¼­¿ïã¼Ø¡ÓÞùÊÎè ìÑÙþΡùÊæÚϼá¶
 [ìÑÙþΡùÊ] Á¦8Áý 2001³â 2¿ù

Marsha NormanÀÇ ¿¬±Ø 'night Mother¿¡¼­ÀÇ
Ŭ¶óÀ̸·½º ±×¸®°í »î°ú Á×À½ÀÇ ±³Â÷:
                                       
                                                             ·ù ¿µ ±Õ*

 

  I. ½Ã°è¼Ò¸® : Á×À½À» ´«¾Õ¿¡ µÐ JessieÀÇ ÃÊÀб⠻î
 II. JessieÀÇ Dilemma : ¸ñ¼û°ú ¸Â¹Ù²Û Á¤Ã¼¼º°ú ÀÚÀ²¼ºÀÇ Ãß±¸
III. ¾ö¸¶ÀÇ »î : ±×³àÀÇ Dilemma¿Í ±ú´ÞÀ½
IV. °á·Ð : Ŭ¶óÀ̸·½º ±×¸®°í »î°ú Á×À½ÀÇ ±³Â÷

  

1. ½Ã°è¼Ò¸® : Á×À½À» ´«¾Õ¿¡ µÐ JessieÀÇ ÃÊÀб⠻î

      Marsha NormanÀÇ ¿¬±Ø 'night Mother´Â 1983³â µå¶ó¸¶ºÎºÐ¿¡¼­ Pulitzer»óÀ» ¹ÞÀº  ÀÛǰÀ¸·Î »ï½Ê´ë ÈÄ¹Ý ¶Ç´Â »ç½Ê´ë ÃʹÝÀÇ µþ Jessie¿Í ¿À½Ê´ë ÈÄ¹Ý ¶Ç´Â À°½Ê´ë ÃʹÝÀÇ ¾ö¸¶ Thelma ´Ü µÎ¸íÀÇ Àι°¸¸ ¹«´ë¿¡ µîÀåÇÑ´Ù. ÀÌ ±ØÀÇ Àüü ±æÀÌ·Î º¸¾Æ¼­´Â ºÐ¸íÈ÷ À帷±ØÀÌÁö¸¸ ¸· ±¸ºÐÀÌ ÀüÇô ¾ø°í Áß°£ÈÞ½ÄÀÌ ¾øÀÌ °è¼Ó ÁøÇàµÇ¹Ç·Î ¾ö¹ÐÇÑ Àǹ̿¡¼­´Â  ´Ü¸·±ØÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÛ°¡´Â ÀÌ ±ØÀÇ ½Ã°£À» ¹«´ëÁö½Ã¹®¿¡¼­ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸Å¿ì ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Á¦½ÃÇϰí ÀÖ´Ù :

The time is present, with the action beginning about 8:15. Clocks onstage in the kitchen and on a table in the living room should run throughout the performance and be visible to the audience.
There will be no intermission.(3)1)

      ÀÌ ¹«´ëÁö½Ã¹®¿¡ µû¸£¸é ºÎ¾ý°ú °Å½Ç¿¡ ÀÖ´Â µÎ °³ÀÇ ½Ã°è°¡ ½ÇÁ¦ ½Ã°£°ú µ¿ÀÏÇÑ ½Ã°£ÀÎ  Àú³á 8½Ã 15ºÐ¿¡ ¸ÂÃçÁ® À־ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ »óȲÀº ¿¬±ØÀÌ ½ÃÀ۵Ǵ ½ÇÁ¦ ½Ã°£°ú µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àú³á 8½Ã 15ºÐ¿¡ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿¬±ØÀÌ ³¡³ª´Â ½Ã°£ÀÎ ¹ã 10½Ã°æ¿¡ ³¡³­´Ù. ¿µÈ­ 'night, Mother (Sissy Spacek, Anne Bancroft ÁÖ¿¬ Aaron Spelling Á¦ÀÛ, Tom Moore °¨µ¶)2)¿¡¼­´Â ÀÌ Á¡ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ º¸´Ù ÈξÀ ´õ °­ÇÏ°Ô ºÎ°¢µÇ¾îÁö°í ÀÖ´Ù. ¿µÈ­ÀÇ ½ÃÀۺκп¡´Â ¿¬±Ø´ëº»¿¡ ¾ø´Â Àå¸éÀÌÁö¸¸ ´ÙºÐÈ÷ ÀǵµÀûÀ¸·Î »ðÀÔµÈ Àå¸éµéÀÌ ÀÖ´Ù. Jessie°¡ ÀüÈ­·Î Á¤È®ÇÑ ½Ã°£À» È®ÀÎÇÑ ´ÙÀ½ °Å½Ç, ºÎ¾ý, ¼¼Å¹±â À§, º®³­·ÎÀ§ µî Áý¾È ±¸¼®±¸¼®¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ½Ã°èµéÀ» ÀÛµ¿½ÃŰ´Â Àå¸éÀÌ ±× Áß Çϳª´Ù. ¿µÈ­´Â ¿©·¯°³ÀÇ ½Ã°èµéÀÌ Â°±ï°Å¸®´Â ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²² ½ÃÀ۵ȴÙ.

      ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­´Â  ÀÛ°¡°¡ ¸Å¿ì ÀǵµÀûÀ¸·Î ½Ç½Ã°£°ú ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¼³Á¤ÇسõÀº ½Ã°èµéÀÌ Â°±ï´ë´Â ¼Ò¸®¸¦ ¹è°æÀ¸·Î ¾ö¸¶ ThelmaÀÇ ÇѾøÀÌ ´Ã¾îÁö°í ¸Å¿ì ´À¸®°í ¹«ÀǹÌÇÑ »î°ú  À̿ʹ ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î µþ JessieÀÇ »îÀÌ µÎ½Ã°£ ³²ÁþÇÑ ½Ã°£À¸·Î ¾ÐÃàµÇ¾î óÀýÇϸ®¸¸Å­ »ý»ýÇÏ°í ¿ªµ¿ÀûÀ¸·Î ¿ì¸® ´«¾Õ¿¡¼­ ÆîÃÄÁø´Ù.  

      ½ÃÀۺκп¡¼­ Jessie´Â ÀÚ»ìÀ» ÇÏ·Á´Â ÀÚ½ÅÀÇ °á½ÉÀ» ¾ö¸¶ Thelma¿¡°Ô ¾Ë¸°´Ù. ±×³à´Â ¿¬±ØÀÌ ÁøÇàµÇ´Â µÎ½Ã°£ ³²ÁþÇÑ ½Ã°£µ¿¾È ¸Å¿ì ¼¼½ÉÇÏ°íµµ °è»êµÈ ÇൿÀ¸·Î ÀÚ»ìÀ» Çϱâ À§ÇÑ Áغñ¸¦ ÇÏ°í µ¿½Ã¿¡ ÀÚ½ÅÀÌ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡ È¥ÀÚ ³²À» ¾ö¸¶¸¦ À§ÇØ Ã¶ÀúÇÏ°Ô ¸ðµç ¹è·Á¸¦ ÇÑ ´ÙÀ½ µþÀÇ ÀÚ»ìÀ» ¸·¾Æ º¸·Á´Â ¾ö¸¶ÀÇ °á»çÀûÀÎ ½Ãµµ¸¦ »Ñ¸®Ä¡°í ¿¬±ØÀÇ ³¡ºÎºÐ¿¡¼­  "'Night, Mother"¶ó°í ¼Ó»èÀ̵í(Almost a whisper) ¸»Çϰí ħ½Ç·Î µé¾î°¡ ¾È¿¡¼­ ¹®À» °É¾î Àá±Ù´Ù.(She vanishes into her bedroom and we hear the door lock just as MAMA gets to it.)(88) ±×¸®°í´Â ÁغñÇÑ ´ë·Î ¾Æ¹öÁö°¡ »ýÀü¿¡ ¾²´ø ÃÑÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀ» ½î¾Æ ÀÚ»ìÀ» ÇÑ´Ù. ¹®¹Û¿¡¼­´Â  ¾ö¸¶°¡ ¾î¶»°Ô ÇØ¼­µç À̸¦ ¸·¾Æº¸·Á°í ¹®À» µÎµå¸®¸ç ¿ÜÄ£´Ù. ¾ö¸¶ÀÇ È£¼Ò¿Í Àý±Ô°¡ Ŭ¶óÀ̸·½º¿¡ À̸£´Â ¼ø°£°ú °ÅÀÇ µ¿½Ã¿¡ ÃѼҸ®°¡ ¿ï¸°´Ù.

      ÀÌ ÀÛǰÀº Ç¥¸éÀûÀ¸·Î´Â ½ÃÀۺκп¡¼­ »î¿¡ ÁöÄ¡°í ½ÈÁõ³­ ¿©ÀÚÀÎ µþ Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» ÇÏ·Á´Â ÀÚ½ÅÀÇ °á½ÉÀ» ¾ö¸¶¿¡°Ô ¾Ë¸®°í  ¾ö¸¶¸¦ À§ÇØ ¿©·¯ °¡Áö Áغñ¿Í ¹è·Á¸¦ ÇÏ°í ±×¸®°í ÀÛǰÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ ÀÚ½ÅÀÌ ÀÛÁ¤ÇÑ´ë·Î ÀÚ»ìÀ» ÇÏ´Â À̾߱âó·³ º¸¿© ±×³àÀÇ ÀÚ»ì°ú Á×À½¿¡ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ÃÊÁ¡ÀÌ ¸ÂÃçÁ® ÀִµíÀÌ º¸ÀδÙ. ±×·¸°Ô º»´Ù¸é ÀÌ ¿¬±ØÀº ¸Å¿ì ´Ü¼øÇÏ°í Æò¹üÇÑ À̾߱Ⱑ µÇ°í ¸¸´Ù. ¾îÂ÷ÇÇ ´©±¸³ª ´Ù ÇѹøÀº Á×°Ô µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç »ì´Ùº¸¸é Àâ´ÙÇÑ ¹®Á¦µéÀ» °Þ°Ô ¸¶·ÃÀÌ°í ´õ·¯´Â °¨´çÇϱâ Èûµç ¹®Á¦µéµµ °¨´çÇØ³»Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Â »óȲÀ» ¸Â°Ô µÈ´Ù. ±×·±µ¥ Jessie¶ó´Â ¸¶Èç»ì ³²Áþ µÈ Áß³âÀÇ ¿©ÀÚ°¡ °£Áúº´ÀÌ Àִٰųª ³²Æí°ú ¾Æµé¿¡°Ô ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í ÇØ¼­ ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÀÚ»ì±ØÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹«½¼ Ưº°ÇÑ Àǹ̸¦ Áö´Ï°Å³ª ¿ì¸®ÀÇ °ü½ÉÀ» ²ô´Â Á¡ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó´Â ±â´ë¸¦ ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖÀ»±î? °Ô´Ù°¡ ¿¬±ØÀÇ ¼­µÎ¿¡ ÀÚ»ìÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í ¹àÈ÷°í ÀÚ½ÅÀÇ ¸»´ë·Î ¿¬±ØÀÇ ³¡ºÎºÐ¿¡ °¡¼­ ÀÚ»ìÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁٰŸ®ÀÇ °ÅÀÇ ÀüºÎÀε¥ ÀÚ»ìÀ» ¾Ê±â·Î ¸¶À½À» ¹Ù²Û´Ù¸é Ȥ½Ã ¸ð¸¦±î ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é °ü°´ÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ °ü½ÉÀ» °¡Áö°Å³ª Èï¹Ì¸¦ ´À³¥¸¸ÇÑ ºÎºÐÀÌ ÀüÇô ¾ø´Ù°í »ý°¢µÈ´Ù. µû¶ó¼­ ÀÌ ÀÛǰÀ» ÇØ¼®ÇÒ ¶§ ÃÊÁ¡À» ÀÚ»ìÀ̳ª Á×À½¿¡´Ù µÎ°í ¶Ç ±×·¸°Ô À̸¦ ¿¬±âÇÑ´Ù¸é ÀÌ ÀÛǰÀº °ü°´¿¡°Ô º° Àǹ̵µ Àç¹Ìµµ ÁÖÁö ¸øÇÏ´Â ¿¬±ØÀÌ µÉ °ÍÀÌ ºÒÀ» º¸µí ºþÇÏ´Ù´Â°Ô ³ªÀÇ »ý°¢ÀÌ´Ù.    

      ÀÌ ¿¬±ØÀº »ý°¢Ã³·³ ±×·¸°Ô ´Ü¼øÇϰųª Æò¹üÇÑ ³»¿ëÀ» ´ã°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù.  ¾î´À³¯ Àú³á ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ´À´å¾øÀÌ, ±×·¯³ª ¿¹»ç·Ó°Ô Áö³ª°¡´Â ¸»Ã³·³ ½½Â½,  ÀÚ½ÅÀÇ ¾ö¸¶¿¡°Ô  "I'm going to kill myself, Mama."(13)¶ó¸ç ÀÚ±â´Â ÀÚ»ìÀ» Çϰڴٰí Å뺸Çϰí ÀÌ ¸»À» µéÀº  ¾ö¸¶´Â (°ü°´ ¿ª½Ã ¸¶Âù°¡Áö·Î) ¸»ÀÌ ±×·¸Áö ¼³¸¶ ÀÚ»ì±îÁö¾ß ÇϰڴÀ³Ä¶ó°í »ý°¢Çϴµ¥ ¿¬±ØÀÇ ³¡ºÎºÐ¿¡¼­ ±× ¿©ÀÚ°¡ Á¤¸»·Î ÀÚ»ìÀ» ÇØ¹ö¸®´Â ¹Ù¶÷¿¡ ¸ðµÎ°¡ ³î¶ó°Ô µÇ´Â ¸Å¿ì Ãæ°ÝÀû(sensational)ÀÎ ³»¿ëÀ̶ó°í ÀÌ ÀÛǰÀ» ÇØ¼®ÇÏ¿© ±×·¸°Ô °ø¿¬ÇÏ´Â °ÍÀº ¸Å¿ì Å« À߸øÀ̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ÀÌ ÀÛǰ¿¡¼­ Ç¥¸éÀûÀ¸·Î´Â JessieÀÇ ÀÚ»ìÀÌ ¸Å¿ì µÎµå·¯Áö°Ô ºÎ°¢µÇ¾î À־ ¾óÇÍ º¸±â¿¡´Â ÀÚ»ì ¹®Á¦¿Í °ü·ÃµÇ´Â µµ´öÀû/À±¸®Àû ³íÀïÀÌ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ÁÖµÈ ³»¿ëÀΰÍó·³ »ý°¢ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ¸³ª  Â÷ºÐÇÏ°Ô ´Ù½Ã µûÁ®¼­ »ìÆìº¸¸é ÀÌ ¿¬±ØÀº Á×À½¿¡ ´ëÇÑ À̾߱⵵ ¾Æ´Ï°í Àڻ쿡 ´ëÇÑ À̾߱â´Â ´õ ´õ±¸³ª ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ½±°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù°í º»´Ù.

      ÀÌ ÀÛǰÀº ÀÛǰ Àüü°¡ ÇϳªÀÇ paradox´Ù. 'paradox'¶õ ´Ü¾î¸¦ »çÀü¿¡¼­ ã¾Æº¸¸é "statement that seems to say something opposite to common sense or the truth, but which may contain a truth (e.g. 'More haste, less speed')"¶ó°í µÇ¾î ÀÖ´Ù. °ÑÀ¸·Î º¸±â¿¡´Â Á×À½À̳ª Àڻ쿡 ´ëÇÑ À̾߱âó·³ º¸ÀÌÁö¸¸ ±× ¼Ó¿¡ ÇÔÃàµÇ¾î ÀÖ´Â ½ÇÁ¦ ³»¿ëÀº »îÀÇ ¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ ¿¬±Ø Àüü°¡ ÇϳªÀÇ paradox¶ó°í º¸´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ø·¡ ´ëºÎºÐÀÇ Çö´ë±Ø ´ë»ç°¡ ´ë»ç(text)¿Í ¹Ø´ë»ç(subtext)°¡-- ´Ù½Ã ¸»ÇØ, ¸»ÇØÁö´Â ºÎºÐ°ú ¸»ÇØÁöÁö ¾Ê´Â ºÎºÐÀÌ --¼­·Î ÀüÇô ´Ù¸¥ °æ¿ì°¡ ¸¹Àº¸¸Å­ ÀÌ·± Àǹ̿¡¼­ Çö´ëÀÇ °ÅÀÇ ¸ðµç ¿¬±ØÀÛǰÀÌ paradox¶ó°í º¼ ¼ö°¡ ÀÖ°Ú´Ù.

      ¸ðµç ¿¬±ØÀÌ °ÅÀÇ ¿¹¿Ü¾øÀÌ ´Ù ±×·¸µíÀÌ ÀÌ ¿¬±Øµµ »î¿¡ ´ëÇÑ À̾߱â´Ù. ÁٰŸ®»óÀ¸·Î´Â ÀÚ»ìÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í ¼±¾ðÇϰí ÀÚ»ìÇÏ´Â Jessie¶ó´Â °£Áúº´À» ¾Î°í ÀÖ´Â Á߳⿩¼ºÀÇ À̾߱âÁö¸¸ À̰°Àº ÁٰŸ®¼Ó¿¡ ´ã°ÜÀÖ´Â ½ÇÁ¦ ³»¿ëÀº ÀÚ»ìÀ̳ª Á×À½¿¡ ´ëÇÑ À̾߱Ⱑ ÀüÇô ¾Æ´Ï´Ù. ÀÌ ±ØÀÇ ÇÙ½ÉÀ» ÀÌÇØÇÏ·Á¸é ¾ö¸¶ÀÇ »î°ú ´ëÁ¶¸¦ ÀÌ·ç´Â JessieÀÇ »î, ¶Ç´Â JessieÀÇ Á×À½°ú »ó°ü°ü°è¸¦ Áö´Ñ ¾ö¸¶ÀÇ »î¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃç ÀÌ ±ØÀ» ºÐ¼®Çϰí ÀÌÇØÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¹Ï´Â´Ù. ÀÛ°¡ NormanÀº ¹«´ëÁö½Ã¹®¿¡¼­ "She has a peaceful energy on this night, a sense of purpose, but is clearly aware of the time passing moment by moment."(2)(¹ØÁÙ ÇÊÀÚ)¶ó°í ºÐ¸íÇÏ°Ô ¹àÇô³õ°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸® ÀλýÀ» Àå°Å¸® ¸¶¶óÅæ¿¡ ºñÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» °á½ÉÇϰí À̸¦ ¾ö¸¶¿¡°Ô ¾Ë¸®±â Á÷ÀüÀÎ ÀÌ ±ØÀÇ ½ÃÀۺκкÎÅÍ ÀÚ»ìÀ» °¨ÇàÇÏ´Â ÀÌ ±ØÀÇ °á¸»¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ µÎ½Ã°£ÀÌ Ã¤ ¸øµÇ´Â ªÀº ±â°£µ¿¾È Jessie´Â ¸¶Ä¡ ´Ü°Å¸® 100¹ÌÅÍ ´Þ¸®±â ¼±¼öó·³ ÃÊÀб⿡ µé¾î°¡ ÀÖ´Â ½ÉÁ¤ÀÏ °ÍÀ̶ó´Â Á¡À» ÁüÀÛÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. À̰°Àº °üÁ¡¿¡¼­ º¼ ¶§ ÀÌ ¿¬±ØÀÌ ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Â ¹Ù´Â JessieÀÇ Á×À½ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×³à¿¡°Ô ¸¶Áö¸· ³²Àº µÎ½Ã°£µ¿¾ÈÀÇ »îÀ̸ç ÀÌ ¸¶Áö¸· µÎ½Ã°£µ¿¾È ¿ì¸®¾Õ¿¡ ÆîÃÄÁö´Â JessieÀÇ "ÃÊÀбâ Àλý"ÀÌ Àû¾îµµ ÀÌ ¿¬±ØÀÌ ÁøÇàµÇ´Â µ¿¾È¸¸Å­Àº, Jessie º»Àο¡°Ô »Ó¸¸¾Æ´Ï¶ó ¾ö¸¶ Thelma¿¡°Ô ±×¸®°í °ü°´ÀÎ ¿ì¸®¿¡°Ô,  ÀÌ ¼¼»ó ¹«¾ùº¸´Ùµµ ´õ Áß¿äÇÑ Àǹ̸¦ Áö³à¾ß ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ½ÇÁ¦·Î Áß¿äÇÏ°íµµ ½É¿ÀÇÑ ±×·¯³ª µ¿½Ã¿¡ ¸Å¿ì Æò¹üÇÏ°í º¸ÆíÀûÀÎ ÀÇ¹Ì¿Í È£¼Ò·ÂÀ» Áö´Ñ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.  

      ÀÌ ¿¬±ØÀÌ ½ÃÀ۵DZâ Àü±îÁöÀÇ ±×³àÀÇ »îÀÌ ¾î¶°Çß´À³Ä´Â ³í¿Ü·Î Á¦Ãĵαâ·Î ÇÏÀÚ. ¿ì¸®°¡ °ü½ÉÀ» °¡Á®¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÚ½ÅÀÇ Àλý¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ³²Àº ÀÌ µÎ½Ã°£, Áï, ÀÚ»ìÀ» °á½ÉÇÏ°í ³ª¼­ ½ÇÁ¦·Î ÀÚ»ìÀ» ÇÒ ¶§±îÁöÀÇ µÎ½Ã°£ ³²ÁþÇÑ µ¿¾ÈÀÇ JessieÀÇ »îÀÌ ¾î¶°Çß°í ±×³à°¡ ¾î¶»°Ô »ì¾Ò´À³Ä ÇÏ´Â Á¡À̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ½Ã°èÀÇ ÃÊħÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ» ¶§Ã³·³ ±×·¸°Ô ¸Å ¼ø°£ ¼ø°£À» ¸í·áÇÏ°Ô ÀνÄÇϸç ÀÚ½ÅÀÇ Àü »ý¾Ö¸¦ ÀÌ ´Ü µÎ½Ã°£¼Ó¿¡ ¾ÐÃàÇÏ¿© ¾ÆÁÖ ÂªÁö¸¸ ¹ÐµµÀÖ°í ¸Å¿ì Ä¡¿­ÇÏ°Ô Àü°³µÇ´Â JessieÀÇ »îÀÌ ÀÛ°¡ÀÎ Marsha NormanÀÌ ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Â ÀÌ ¿¬±ØÀÇ º»ÁúÀ̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù. °ü°´Àº À̸¦ º¸¸é¼­ ºñµð¿À È­¸éÀ» »¡¸® ¾ÕÀ¸·Î(Fast Forward Mode·Î) µ¹¸± ¶§Ã³·³, ¶Ç´Â ÆÄ³ë¶ó¸¶(panorama)ó·³, ±×³àÀÇ Àü ÀλýÀÌ ÇѲ¨¹ø¿¡ ´«¾Õ¿¡ ÆîÁ®ÁüÀ¸·Î ÇØ¼­, BurkmanÀÇ Ç¥ÇöÀ» ºô¸®ÀÚ¸é, ÀÏÁ¾ÀÇ  "a quickened sense of life"(Burkman p.254)¸¦  ´À³¢°Ô µÈ´Ù.  

 

2. JessieÀÇ Dilemma : ¸ñ¼û°ú ¸Â¹Ù²Û Á¤Ã¼¼º°ú ÀÚÀ²¼ºÀÇ Ãß±¸

      ±×³àÀÇ ÀÚ»ìÀ» ¿ë³³ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ¾ø´À³Ä ÇÏ´Â µµ´öÀû/À±¸®Àû ÆÇ´ÜÀº ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ÀÇ ³íÀï°Å¸®°¡ ¾Æ´Ï¶ó°í º¸¾Æ ÀÏ´Ü À¯º¸ÇÏÀÚ´Â Á¦¾È¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù¸é ´ëºÎºÐÀÇ °ü°´Àº Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» ÇÏ´Â ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀÎÁö¿¡ ´ëÇØ Àǹ®À» ǰÁö´Â ¾Ê´Â´Ù°í º»´Ù. Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» °á½ÉÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ´ëº»¼Ó¿¡ ÀÌ¹Ì ÃæºÐÈ÷ ÁÖ¾îÁ® Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â µ¹¾Æ °¡¼Ì°í. ³²ÆíÀº ¶°³ª°¡¹ö·È°í. ¾ÆµéÀ̶ó°í Çϳª ÀÖ±ä ÇÏÁö¸¸ Á»µµµÏ¿¡ ¸¶¾àÁßµ¶ÀÚ¸ç Áý¿¡ ºÙ¾î ÀÖÁú ¾Ê°í Ç×»ó ³ª°¡¼­ ¶°µ¹¾Æ ´Ù´Ï´Ù°¡ Áý¿¡ ¿Ã ¶§¸¶´Ù ¹º°¡¸¦ µé°í ³ª°¡°Å³ª ÈÉÃÄ °£´Ù. KingÀ̶õ À̸§ÀÇ °³°¡ ÇÑ ¸¶¸® ÀÖ¾úÁö¸¸ ÀÌ °³Á¶Â÷µµ Æ®·¢ÅÍ¿¡ Ä¡¿© Á×¾ú´Ù. µû¶ó¼­ ±×³à´Â ¸÷½Ã ¿ì¿ïÇϰí ÁÂÀý°¨, »ó½Ç°¨, ¹è½Å°¨À» ´À³¤´Ù. ±×³à ÀÚ½ÅÀÇ Ç¥ÇöÀ» ºô¸®¸é ±×³à´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½ÉÁ¤À» "I'm tired. I'm hurt. I'm sad. I feel used."(28)¶ó°í Ç¥ÇöÇϰí ÀÖ´Ù. Áö±ÝÀº ÀϽÃÀûÀ¸·Î ºñ±³Àû °Ç°­ÇÑ »óÅÂÁö¸¸ °£Áúº´ ¹ßÀÛÀ¸·Î Ç×»ó º´¿ø½Å¼¼¸¸ Á³°í ÁÖº¯¿¡ ¾Æ´Â »ç¶÷µéµµ °ÅÀÇ ¾ø´Ù. Á÷ÀåÀ» ±¸ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾ú°í °£½ÅÈ÷ Á÷ÀåÀ» ±¸ÇÏ´õ¶óµµ ¿À·¡ ºÙ¾îÀÖÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. You know I couldn't work. I can't do anything. I've never been around people my whole life except when I went to the hospital. I could have a seizure any time. What good would a job do? The kind of job I could get would make me feel worse. (35)

¾ö¸¶ÀÇ °¡Àå Ä£ÇÑ Ä£±¸ÀÎ AgnesÁ¶Â÷µµ JessieÀÇ ¼ÕÀÌ ³Ê¹« Â÷¼­ ¸¶Ä¡ ½Ãüó·³ ´À²¸Áø´Ù¸é¼­ "Jessie's shook the hand of death and I can't take the chance it's catching, Thelma, so I ain't comin' over, and you can understand or not, but I ain't comin'. I'll come up the driveway, but that's as far as I go."(43)¶ó°í ¼±¾ðÇϰí Áý¿¡ ³î·¯ ¿ÀÁö ¾Ê°í ¿À´õ¶óµµ Áý¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿ÀÁö¸¦ ¾Ê´Â´Ù.

      À̰°Àº »óȲÀ» Á¶±ÝÀÌ¶óµµ °³¼±Çϱâ À§Çؼ­ ±×³à°¡ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀº ¾Æ¹« °Íµµ ¾øÀ¸¸ç  ±×³à°¡ ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ¶æ´ë·Î ÅëÁ¦Çϱâ À§ÇØ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À¯ÀÏÇÑ ÀÏÀº »îÀ» "¸ØÃß°Ô ÇÏ´Â" ÀÏ»ÓÀ̶ó°í ±×³à´Â ´À³¤´Ù.

I can't do anything either, about my life, to change it, make it better, make me feel better about it. Like it better, make it work. But I can stop it. Shut it down, turn it off like the radio when there's nothing on I want to listen to. It's all I really have that belongs to me and I'm going to say what happens to it. And it's going to stop. And I'm going to stop it. So. Let's just have a good time. (36)

      ±×³à´Â ¶Ç ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» ¹ö½º¸¦ Ÿ°í °¡´Â ³ªµéÀÌ¿¡ ºñÀ¯Çϰí ÀÖ´Ù. ¾ÕÀ¸·Î ¿À½Ê³âÀ» ´õ »ì°í ÀλýÀ̶õ ¹ö½º¿¡¼­ ³»¸®´õ¶óµµ Áö±Ý º¸´Ù ´Þ¶óÁú°Ô ÀüÇô ¾ø´Ù¸é Â÷¶ó¸® Áö±Ý ¹ö½º¿¡¼­ ³»¸®´Â °ÍÀÌ ³´°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.

  . . . Well, I can get off right now if I want to, because even if I ride fifty more years and get off then, it's the same place when I step down to it. . . . And I can't do anything either, about my life, to change it, make it better, make me feel better about it. Like it better, make it work. But I can stop it. Shut it down, turn it off like the radio when there's nothing on I want to listen to. (33)

      °Ô´Ù°¡ ¾Æ¹öÁö°¡ °£Áúº´ Áõ¼¼°¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾ö¸¶´Â Jessie¿¡°Ô À̾߱âÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ½ÉÁö¾î´Â Jessie°¡ °£Áúº´À¸·Î ¹ßÀÛÀ» ÇÒ ¶§¸¶´Ù ¾ö¸¶´Â ¿Ïº®ÇÏ°Ô µÞ󸮸¦ ÇÑ ´ÙÀ½ Jessie º»Àο¡°Ôµµ ÀÌ »ç½ÇÀ» ºñ¹Ð·Î ÇÏ°í ¼û°å´Ù. ±×·¡¼­ Jessie´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¸ð¸¥Ã¤  ¸»À» Ÿ´Ù°¡ °£Áúº´ ¹ßÀÛÀÌ ÀϾ´Â ¹Ù¶÷¿¡ ¸»¿¡¼­ ¶³¾îÁö±âµµ Çß´Ù. Jessie´Â "If I'd known I was an epileptic, Mama, I wouldn't have ridden any horses.(71)¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. ±×³à´Â ¶ÇÇÑ ÀÚ½ÅÀÌ °£Áúº´ Áõ¼¼°¡ ÀÖ°Ç ¾ø°Ç ±×°ÍÀº Jessie ÀÚ½ÅÀÇ ¹®Á¦ÀÌ¸ç ¾ö¸¶ÀÇ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¾ö¸¶°¡ ±× »ç½ÇÀ» Àڱ⿡°Ô ¾Ë¸®Áö ¾Ê°í ¼û±ä °ÍÀº À߸øÀ̶ó°í ¾ö¸¶¿¡°Ô Ç×ÀÇÇϰí ÀÖ´Ù.

JESSIE : But you didn't tell anybody.
MAMA : It was none of their business.
JESSIE : You were ashamed.
MAMA : I didn't want anybody to know. Least of all you.
JESSIE : Least of all me. Oh, right. That was mine to know, Mama, not yours. (70)

      ÀÌó·³ Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» Çϴ ǥ¸éÀûÀÎ ÀÌÀ¯´Â ºñ±³Àû ºÐ¸íÇÏ´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ ¿©ÀüÈ÷ Àǹ®À¸·Î ³²´Â °ÍÀº ±×³à°¡ ¿Ö ¾ö¸¶¿¡°Ô¸¸Àº ÀÚ»ìÀ» Çϰڴٴ ÀÚ½ÅÀÇ °èȹÀ» ¾Ë·ÈÀ»±îÇÏ´Â Á¡ÀÌ´Ù. ±×·² Çʿ䰡 °ú¿¬ ÀÖ¾úÀ»±î? ¾ö¸¶°¡ ¿Àºü Dawson¿¡°Ô ÀüÈ­¸¦ ÇÏ·Á°í ÇÏÀÚ Jessie´Â "This is private . . . Just you and me"(17)¶ó°í ¸»Çϸç À̸¦ ¸·´Â´Ù. Spencer´Â ÀÌ¿¡ ´ëÇØ µÎ°¡Áö ½É¸®ºÐ¼®Àû ¼³¸íÀ» Á¦½ÃÇϰí ÀÖ´Ù. ù°·Î ÀÚ»ìÀº »ó¡ÀûÀÎ »ìÀÎÀ¸·Î¼­ »ç¶ûÀÇ ´ë»ó¿¡ ´ëÇÑ, JessieÀÇ °æ¿ì ÀÚ½ÅÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡ ´ëÇÑ,  ¹«ÀǽÄÀûÀÎ ºÐ³ëÀÇ Ç¥ÃâÀ̶ó´Â ¼³¸íÀÌ´Ù. µÎ ¹øÂ°·Î´Â ¿©¼ºÀÇ Àھư¡ ¹ßÀüÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼­ »ý°Ü³ª´Â °á°úµé ÁßÀÇ Çϳª·Î¼­ ¿©¼º¿¡°Ô´Â ¾î¸Ó´Ï°¡ ±Ù¿øÀûÀÎ »ç¶û/ÁýÂøÀÇ ´ë»óÀ̶ó´Â ¼³¸íÀÌ´Ù. Spencer´Â ¶ÇÇÑ ÇÁ·ÎÀ̵åÀÇ ¸»À» ÀοëÇϸ鼭 ¾î¸Ó´Ï¿¡ ´ëÇÑ À̰°Àº ÁýÂø¿¡ ºñÇÏ¸é  ¾Æ¹öÁö¿Í ¿¬ÀÎÀº "Èñ¹ÌÇÏ°í ¿©·¯ °¡Áö ¸é¿¡¼­ ¸Å¿ì ºÒÃæºÐÇÑ" ´ëü¹°¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù°í ¼³¸íÇÑ´Ù.

1)the understanding of suicide as symbolic murder, as unconscious anger toward the introjected, ambivalently-viewed love-object and 2) the various consequences for female ego-development that result from the fact that the mother is the original love-attachment, for which, as Freud noted, the father and eventual lovers are but the pale and variously inadequate substitutes.(Spencer p.369)

      µû¶ó¼­ ¾ö¸¶¿Í ÇÔ²² ¸¶Áö¸· Àú³á½Ã°£À» º¸³»±â·Î ÇÑ °ÍÀº JessieÀÇ °áÁ¤ÀÌ¸ç ´õ ³ª¾Æ°¡¼­ ÀÛ°¡ÀÎ NormanÀÌ ÀǵµÀûÀ¸·Î ¼³Á¤ÇÑ »óȲÀÌ´Ù. À̰°Àº ¼³Á¤Àº ÀÌ ¿¬±ØÀ» ´Ü¼øÈ÷ Àڻ쿡 ´ëÇÑ À̾߱â·Î ±×Ä¡°Ô ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ð³à°ü°è¸¦ ºÎ°¢½ÃÄÑ ¿©¼ºÀÇ ÀÚÀ²¼ºÀ» ¸ð»öÇÏ´Â ÀÛǰÀ¸·Î¼­ ¸ð³à»çÀÌ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¸Å¿ì ±¸Ã¼ÀûÀÌ¸ç Æ¯ÀÌÇÑ, ±×·¯¸é¼­µµ ÀÌÀ²¹è¹ÝÀûÀÌ°í ¸ð¼øµÈ °¨Á¤À» ¼¶¼¼ÇÏ°Ô ¹¦»çÇÏ´Â ÀÛǰÀÌ µÇ°Ô Çϰí ÀÖ´Ù°í º»´Ù. Spencer´Â "As an action that inextricably unites the forces of idealizing love and irrational hostility, self-assertion and self-negation, sadism and masochism, separation and identity, suicide is but a representation in extreme form of the contradictory relationship mothers and daughters share in our present historical situation." (Spencer p. 369)¶ó°í ¼³¸íÇϸ鼭 ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ JessieÀÇ ÀÚ»ìÀº ÇöÀç ¿ì¸®°¡ óÇÑ ¿ª»çÀû »óȲ ¼Ó¿¡¼­ ¾ö¸¶¿Í µþÀÌ °®´Â ¼­·Î »óÃæµÇ°í ¸ð¼øµÇ´Â °ü°è¸¦ ±Ø´ÜÀûÀÎ ÇüÅ·Π»ó¡ȭÇÏ¿© Ç¥ÇöÇϱâ À§ÇÑ ¼ö´Ü¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù°í °á·ÐÀ» ³»¸°´Ù.

      Jessie°¡ ´À³¢´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦Á¡Àº ±×³àÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀÌ´Ù. ±×³à´Â ÀÚ½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¸ð¸£°Ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾ö¸¶·Î¼­ ¾î¶»°Ô ÀÚ½ÄÀÌ Á×°Ú´Ù´Â °É ±×³É ³»¹ö·Á µÑ ¼ö°¡ ÀÖ´À³Ä(How can I let you go? . . . You are my child!)(76)´Â ThelmaÀÇ ¸»¿¡ Jessie´Â "I am what
became of your child."(76)¶ó°í ´ë²ÙÇÏ¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÑ´Ù.

That's what this is about. It's somebody I lost, all right, it's my own self. Who I never was. Or who I tried to be and never got there. Somebody I waited for who never came. And never will. So, see, it doesn't much matter what else happens in the world or in this house, even. I'm what was worth waiting for and I didn't make it. Me . . . who might have made a difference to me . . .  I'm not going to show up, so there's no reason to stay, except to keep you company, and that's . . . not reason enough because I'm not . . . very good company. (Pause) Am I. (76)

±×³à´Â ´Ü¼øÈ÷ ¾ö¸¶ÀÇ ºÐ½ÅÀ̳ª ºÎ¼Ó¹°·Î¼­ ¾ö¸¶¸¦ µ¹º¸°í ¾ö¸¶¿¡°Ô ¸»¹þÀÌ µÇ¾îÁÖ´Â Á¸Àç·Î ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀ» Á¦ÇÑÇÏ¿© ±ÔÁ¤Çϰí ÀÌ¿¡ ¸¸Á·ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ±×³à´Â ÇϳªÀÇ µ¶¸³µÈ °³Ã¼·Î¼­ÀÇ ÀھƽÇÇöÀ» ¿øÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ Çö½ÇÀº ±×³à¿¡°Ô À̰°Àº ÀھƽÇÇö°ú Á¤Ã¼¼ºÀÇ È®¸³À» Çã¿ëÇÏÁö¸¦ ¾Ê´Â´Ù.

      Gale AustinÀº "Marsha NormanÀÇ 'night Mother´Â Àڻ쿡 °üÇÑ ±ØÀ̶ó±â º¸´Ù´Â µþÀÌ ¾ö¸¶¿ÍÀÇ À¯´ë°ü°è¸¦ ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ´ÜÀýÇÏ´Â À̾߱â("a drama of the ultimate severing by the daughter of the bond with her mother, rather than a well-made play about suicide.")·Î º¼ ¼öµµ ÀÖ´Ù."4)¶ó°í Çϸ鼭 Jenny SpencerÀÇ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»À» ÀοëÇϰí ÀÖ´Ù:

The need for a daughter both to detach her love and yet to identify herself with the mother in order to acquire a "normal" gendered identity, and the need for a mother to support the child's project of autonomy despite mixed feelings regarding separation, is the drama that Jessie and Mama symbolically enact in the play.(Spencer p.370)

      µþÀº ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚÀ²¼ºÀ» È®º¸ÇÏ°í µ¶ÀÚÀûÀÎ °³Ã¼·Î¼­ÀÇ »îÀ» »ì±âÀ§ÇØ ¾ö¸¶·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ® ³ª¿Í¾ß Çϸ鼭µµ µ¿½Ã¿¡ »çȸ¼Ó¿¡¼­ ¿©¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ "Á¤»óÀûÀÎ" ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀ» ¾òÀ¸·Á¸é ¾ö¸¶¿Í ÀÚ½ÅÀ» µ¿ÀϽÃÇØ¾ß ÇÏ´Â ¸ð¼ø¶§¹®¿¡ °¥µîÀ» °Þ´Â´Ù. ¾ö¸¶ ¿ª½Ã ÀÚ½ÅÀÇ µþÀÌ µ¶ÀÚÀûÀÎ °³Ã¼·Î ¼ºÀåÇÏ´Â °ÍÀ» µ½´Â ÀÔÀåÀ̸鼭µµ µþÀÌ ÀڽŰú ºÐ¸®µÇ¾î µ¶ÀÚÀûÀÎ °³Ã¼°¡ µÇ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ ÂøÀâÇÏ°í ¾ÈŸ±î¿î ½ÉÁ¤À» °®´Â´Ù. Jessie¿¡°Ô À־ ¾ö¸¶´Â ¼¼»ó¿¡¼­ Àû±ØÀûÀ̰í ÀÚÀ²ÀûÀÎ ÀÔÀåÀ» È®º¸Çϱâ À§ÇØ °ÅºÎÇØ¾ß ÇÏ´Â À̹ÌÁö´Ù. µ¿½Ã¿¡ Á¤»óÀûÀÎ »çȸÀÎÀ¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ±â À§Çؼ­´Â ¾ö¸¶ÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ ÀϺημ­ ¼ö¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù.  À̰ÍÀÌ  ÀÌ ¿¬±Ø¼Ó¿¡¼­ Jessie°¡ °Þ´Â °¥µîÀÌÀÚ dilemma´Ù.  Jessie´Â ¾ÕÀ¸·Î 20³âÀÌ»óÀÇ ¹«ÀǹÌÇÑ »îº¸´Ù´Â ÀÚ½ÅÀÌ ½ÅüÀûÀ¸·Î ºñ±³Àû ¾çÈ£ÇÑ »óÅ¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ´Ü µÎ½Ã°£ÀϸÁÁ¤ ÀǹÌÀÖ°Ô »ì°Ú´Ù°í °áÁ¤Çϰí ÇØ°áÇϱⰡ Çö½Ç¼Ó¿¡¼­ µµÀúÈ÷ ºÒ°¡´ÉÇÒ µíÇÑ À̰°Àº dilemma¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ³ª¸§´ë·Î ÃÖ¼±À» ´ÙÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ»±î? JessieÀÇ À̰°Àº ³ë·ÂÀ» ¹¦»çÇÔÀ¸·Î½á ¿©¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ Á¤Ã¼¼º°ú ÀÚÀ²¼ºÀÇ ¹®Á¦¸¦ Á¦±âÇϸ鼭 Àΰ£À¸·Î¼­ ¾î¶»°Ô »ç´Â °ÍÀÌ ÀǹÌÀÖ´Â »îÀΰ¡¸¦ °ü°´ ½º½º·Î°¡ ÆÇ´ÜÇϵµ·Ï À¯µµÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ÀÌ ÀÛǰÀ» ¾´ ÀÛ°¡ Marsha NormanÀÇ ±Ã±ØÀûÀÎ ÀǵµÀÏ °ÍÀ̸ç JessieÀÇ ÀÚ»ìÀº À̰°Àº ÁÖÁ¦¸¦ µå·¯³»±â À§ÇÑ ÇϳªÀÇ ¿¬±ØÀû ÀåÄ¡¶ó°í º»´Ù.


3. ¾ö¸¶ÀÇ »î : ±×³àÀÇ Dilemma¿Í ±ú´ÞÀ½

       ¿ì¸®ÀÇ »îÀ̶õ °æ¿ì¿¡ µû¶ó¼­´Â 100³âÀ» »ìµç ´Ü 1³âÀ» »ì´ø ¹«½¼ »îÀ» »ç´À³Äµµ Áß¿äÇÏÁö¸¸ ±×º¸´Ù´Â »îÀ» '¾î¶»°Ô' »ç´À³Ä°¡ ´õ Áß¿äÇϰí Àǹ̰¡ ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ´Â ¹ýÀÌ´Ù. '»ì¾ÆÀ־ Á×Àº °ÍÀ̳ª ´Ù¸§¾ø´Â »î', '¹«´ë¿¡ ¿Ã¶ó°¡ À־ ¿¬±âÇÏÁö ¾Ê´Â ¿¬±âÀÚ'´Â ¿ì¸®¿¡°Ô (ƯÈ÷ ¿¬±Ø¿¡ °ü½ÉÀ» °®´Â ¿ì¸®¿¡°Ô´Â) ¾Æ¹«·± Àǹ̰¡ ¾øÁö ¾Ê°Ú´À³Ä´Â »ý°¢ÀÌ´Ù. ±×·± °üÁ¡¿¡¼­ º»´Ù¸é Á×±â·Î °á½ÉÇÏ°í ³ª¼­ Jessie°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿¬±âÇØ º¸¿©ÁÖ´Â »îÀº ´Ü µÎ ½Ã°£ÀÇ ¸Å¿ì ªÀº »îÀÌÁö¸¸ ¸ñÀûÀÌ ºÐ¸íÇÏ°í ¸Å¿ì °èȹÀûÀ̰í Àß Á¤µ·µÈ »îÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¿©ÁÖ°í À־ Àǹ̸¦ °®´Â´Ù.

      ÀÌ¿¡ ºñÇØ¼­ ¾ö¸¶ÀÇ »îÀº ¸ñÇ¥³ª ÀǹÌ, ¶Ç´Â Èñ¸Á°°Àº °ÍÀÌ ÀüÇô ¾ø´Â »îÀÌ´Ù. ¾ö¸¶ÀÇ »î¿¡´Â ¹Ì·¡°¡ ¾ø´Ù. °ú°Å¿¡ ´ëÇÑ ÁËÃ¥°¨°ú ÈÄȸ»ÓÀÌ´Ù. ¿¬±Ø´ëº»»óÀ¸·Î °ü°´Àº ¾ö¸¶ÀÇ ¸ð½ÀÀ» Á¦ÀÏ ¸ÕÀú º»´Ù. ±× ¾ö¸¶°¡ Çϴ ù ÇൿÀÌ ºÎ¾ý Ä«ºñ³Ý¿¡¼­ ÄÅÄÉŸåÀ» ²¨³» ¸Ô´Â ¸ð½ÀÀ̶ó´Â Á¡Àº ¸Å¿ì Àǹ̽ÉÀåÇÏ´Ù. ´Ü °ÍÀ» Áö³ªÄ¡°Ô ÁÁ¾ÆÇÏ°í ¿ä¸®³ª Áý¾È ÀÏÀ» Çϱ⠽ȾîÇÏ´Â °Íµµ À̰°ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ »î¿¡ ´ëÇØ ¾Æ¹«·± Àǿ嵵 ´ëÃ¥µµ ¾øÀÌ ¸·¿¬ÇÏ°Ô ½Ã°£À» ¶§¿ì¸ç »ì¾Æ°¡´Â ¾ö¸¶ÀÇ ¼ºÇâÀ» Àß ³ªÅ¸³½´Ù. ¾ö¸¶´Â ¿îµ¿À» °ÅÀÇ ¾ÈÇÑ´Ù. ¹ßµ¸¿òÀ» ÇÏ°í ÆÈÀ» À§·Î Èû²¯ »¸¾î¼­ ºÎ¾ý ¾ÅÅ©´ë À§ÀÇ Ä«ºñ³Ý¿¡ ÀÖ´Â ÄÅÄÉŸåÀ» º¸ÀÌÁö´Â ¾ÊÁö¸¸ ¼ÕÀ¸·Î ´õµë¾î¼­ ²¨³»·Á°í ÇÏ´Â µ¿ÀÛÀÌ ¾ö¸¶°¡ ÇÏ´Â °¡Àå ½ÉÇÑ ¿îµ¿À̶ó°í ¹«´ëÁö¹®¿¡¼­ ¹àÇô ³õ¾Ò´Ù. (This may be the most serious exercise MAMA ever gets.) (5.) ÀÌ ÄÅÄÉŸåÀº ½º³ë¿ìº¼À̶ó°í ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Â Á¾·ùÀε¥ ¶ó½ºº£¸®¿Í ¸¶½¬¸á·Î¸¦ ¾È¿¡´Ù ä¿ö³Ö°í °Ñ¿¡´Ù°¡´Â ÄÚÄÚ³´À» ¹ß¶ó ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.(She finds a cupcake, the coconut-covered, raspberry-and-marshmallow-filled kind known as a snowball. . .)(5.) ÀÌ ¾ö¸¶ÀÇ Ã¹ ´ë»ç°¡ ½º³ë¿ì º¼ÀÌ ´Ù ¶³¾îÁ³À¸´Ï ¼îÇÎ ¸®½ºÆ®¿¡´Ù Àû¾î³õ°í Ç㽬¹Ù ÃÝÄÚ·¿Æ®µµ ¶³¾îÁ³°í ¶¥Äá °úÀÚµµ ¾îµð ÀÖ´ÂÁö ªOÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù´Â ³»¿ë(Jessie, it's the last snowball, sugar. Put it on the list, O.K.? And we're out of Hershey bars, and where's that peanut brittle?)(5.)ÀÌ´Ù.

      ±× ´ÙÀ½À¸·Î ¾ö¸¶°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀº TV Guide¸¦ µÚÀû°Å¸®¸ç ¹¹ º¼¸¸ÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø³ª È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ °íÀÛÀÌ´Ù. ¿îµ¿Àº °í»çÇÏ°í ¾ö¸¶´Â ¾Æ¿¹ ¿òÁ÷ÀÓÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Ù. "Hand me that basket, hon. (8.)" ¶Ç´Â "Now my glasses, please. (8.)"ó·³ °¡¸¸È÷ ¾É¾Æ¼­ ¼Õ°¡¶ô Çϳª ±î´Ú¾Ê°í ²÷ÀÓ¾øÀÌ Jessie¿¡°Ô ½ÉºÎ¸§À» ½ÃŲ´Ù. ¿îµ¿À» °ÅÀÇ ¾ÈÇÏ°í ¿ä¸®µµ Çϱ⠽ȾîÇÏ°í ´Ü°Í¸¸ ¹«Áö¹«ÁöÇÏ°Ô ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¾ö¸¶ÀÇ ¸ð½ÀÀÌ¾ß ¸»·Î ºñ¸¸°ú ¿îµ¿ºÎÁ·ÀÌ ½É°¢ÇÑ ¿äÁîÀ½ ½Ã´ë Çö»ó¿¡ ºñÃ纼 ¶§ Á¤¸» ¹«Áö¹«ÁöÇÏ°Ô ¹®Á¦°¡ ¸¹Àº ¸ð½ÀÀÌ´Ù. ÀÌ Á¡¿¡¼­ ¿µÈ­ 'night, Mother(Tom Moore°¨µ¶, Sissy Spacek°ú Anne BancroftÁÖ¿¬)ÀÇ Ã¹ Àå¸éÀº ¿øÀÛÀÎ ¿¬±Ø´ëº»°ú ¸¹ÀÌ ´Ù¸£´Ù. ¾ö¸¶°¡ Áý¾È¹ÛÀ» °è¼Ó µé¶ô³¯¶ôÇϸç Jessie º¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ ¿òÁ÷À̰í ÀִµíÇÑ ÀλóÀ» ÁÖ°í À־ ¹®Á¦´Ù.  

      À̾ µîÀåÇÏ´Â Jessie´Â À̰°ÀÌ ¸Å¿ì Á¤ÀûÀÎ ¾ö¸¶ÀÇ ¸ð½À°ú ¸Å¿ì ´ëÁ¶ÀûÀÎ ¿òÁ÷ÀÓÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ±×³à´Â ½Å¹®¹¶Ä¡¸¦ µé°í ħ½Ç¿¡¼­ ³ª¿Í ¹«´ë¿¡ µîÀåÇÑ´Ù. ±×³à´Â ù ´ë»ç¿¡¼­ ³°Àº ¼ö°ÇµéÀÌ Á» ¾ø´À³Ä(We've got any old towels?)°í ¹¯°í, ¾Æºü°¡ ¾²´ø ÃÑÀÌ ¾îµðÀÖ´À³Ä°í ¹¯°í ´Ù¶ô¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ÃÑÀ» ã¾Æ¿Í¼­ ‹M°í ±â¸§Ä¥À» ÇÑ´Ù. ±Í¿¡´Ù ¿¬ÇÊÀ» ²Å¾Ò°Å³ª ÀÔ°í ÀÖ´Â ½º¿þÅÍ¿¡ Ä¿´Ù¶õ È£ÁָӴϰ¡ À־ ±× ¼Ó¿¡ ¸Þ¸ðÁö¿Í ÆæÀ» ³Ö°í ´Ù´Ï¸é¼­ »ý°¢³¯ ¶§¸¶´Ù ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ²Ä²ÄÈ÷ ¸Þ¸ðÇÏ°í ¸Þ¸ðÇÑ °ÍÀ» Á¦ÇÑµÈ ½Ã°£³»¿¡ »©³õÁö ¾Ê°í ¹Ì¸® ´Ù ÇØ³õÀ¸·Á°í ¸Å¿ì ºÐÁÖÇÏ°Ô ¿òÁ÷ÀδÙ.

      ¹«´ëÁö¹®¿¡ Ç¥½ÃµÈ JessieÀÇ ¿òÁ÷ÀÓ¸¸ ³ª¿­ÇØ º¸´õ¶óµµ Jessie´Â ½ÃÁ¾Àϰü ¸Å¿ì ºÐÁÖÇÏ°Ô ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¿òÁ÷À̰í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ½±°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.  ¾ö¸¶ÀÇ ±º°ÍÁú°Å¸®¸¦ ¹Ú½º·Î ÁÖ¹®ÇÏ°í ºñ¾îÀÖ´Â ¾ö¸¶ÀÇ °úÀÚÅë¿¡ »çÅÁÀ» ä¿ö ³Ö°í ¾ö¸¶°¡ ¸Ô´Ù ³²±ä ÃÝÄÚ·¿ »óÀÚ¼ÓÀÇ Æ÷Àå ²®ÁúÀ» ¸ð¾Æ¼­ ¹ö¸°´Ù. ÀÚ½ÅÀÌ °¡°í ¾øÀ» °æ¿ì¿¡ ´ëºñÇÏ¿© ¼¼Å¹±â ÀÛµ¿¹ýÀ» ¸Þ¸ðÇÏ¿© ºÙ¿© ³õ±âµµ ÇÏ°í ¼¼Å¹±â°¡ °íÀå³µÀ» ¶§¿¡ ´ëºñÇÏ¿© ¼ö¸®¼¾ÅÍ ÀüÈ­ ¹øÈ£¸¦ Àû¾î µÐ´Ù.  ¶ÇÇÑ ¼³ÇÕ¼Ó¿¡´Â ÀͽºÅÙ¼Ç ÄÚµå, ¶óµð¿À¿ë °ÇÀüÁö, ¿©ºÐÀÇ Àü±¸, »÷µå ÆäÆÛ, ¸¶½ºÅ· Å×ÀÌÇÁ, Á¢ÂøÁ¦, ¾Ðħ µîÀ» Á¤¸®ÇØ ³Ö¾îµÎ¾ú°í  Áãµ£Àº ¾ÅÅ©´ë ¹Ø¿¡´Ù µÎ¾ú´Ù°í ¼³¸íÇÑ´Ù. Á¤ÀüÀÌ µÉ °æ¿ì¿¡ ´ëºñÇÏ¿© Ç»Á µÎ¾î¹Ú½º »ç¼­ Ç»Áî ¹Ú½º¼Ó¿¡ µÎ¾ú´Ù°í ¸»Çϱ⵵ ÇÑ´Ù. ½Å¹®»ç¿¡ ÀüÈ­ÇÏ¿© ¾ö¸¶°¡ Áñ°Ü º¸´Â ÀÏ¿äÆÇ¸¸ Á¦¿ÜÇϰí´Â ½Å¹®À» ´õ ÀÌ»ó ³ÖÁö ¸»¶ó°í ÇÑ´Ù. µÎÁÖµ¿¾È ¸ÔÀ»¸¸Å­ À½½Äµµ ÃæºÐÈ÷ »ç´Ù ³õ¾Ò°í È­ÀåÁö´Â Ãß¼ö°¨»çÀý ¶§±îÁö °è¼Ó ¾µ ¼ö ÀÖÀ»¸¸Å­ ¹Ì¸® ¸¹ÀÌ »çµÎ¾ú´Ù°í ¾ö¸¶¿¡°Ô ÀÏ·¯µÐ´Ù. ¼³ÅÁÅë¿¡ ¼³ÅÁÀ» ä¿ö ³õ°í ºó ²ÜÅë¿¡ ²Üµµ »õ·Î ä¿ö³Ö´Â´Ù. ³ÃÀå°í¸¦ û¼ÒÇÏ°í ¾²·¹±â ÅëÀ» ºñ¿ì°í ¼ÒÆÄ¿Í ÀÇÀÚÀÇ Ä«¹Ù¸¦ »õ°ÍÀ¸·Î ¹Ù²ã ¾º¿î´Ù. Jessie´Â ¿òÁ÷ÀÓÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Â ¾ö¸¶¿Í´Â ¸Å¿ì ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î Àá½Ãµµ °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¾Ê°í ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¿òÁ÷À̰í À־ ¸Å¿ì µ¿ÀûÀ̸ç Ȱ±âÂ÷´Ù. ÀÌó·³  ÀÌ µÎ½Ã°£µ¿¾È ³»³» »ý»ýÇÏ°Ô »ì¾Æ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¸ð½À (life-in-death)À» º¸¿©ÁÖ´Â Jessie¿Í ºñ±³Çؼ­ º¼ ¶§ ¾ö¸¶ÀÇ »îÀº ¸Å¿ì Á¤ÀûÀ̸ç "Á×¾î ÀÖ´Ù."(death-in-life)°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.  ÀÌ ¾ö¸¶¿¡°Ôµµ Thelma Cates¶õ À̸§ÀÌ ÀÖÁö¸¸ ÀÌ À̸§Àº ´ëº»ÀÇ ¸Ç ¾Õ¿¡ Àι°¼Ò°³¿¡¸¸ µü Çѹø ¾ð±ÞµÉ»Ó ÀÌ ±ØÀÇ ½ÃÀÛºÎÅÍ ³¡±îÁö ¾ö¸¶´Â "Mama"¶ó°í¸¸ ºÒ·ÁÁö°í ÀÖ´Ù. À̰ÍÀº ÀÌ ¾ö¸¶¿¡°Ô´Â °¡Á·³»¿¡¼­ÀÇ ¾ö¸¶¶ó´Â Á¤Ã¼¼º(identity)¸¸ ÀÖÀ»»Ó ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖüÀûÀÎ »îÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.  ÀÌó·³ ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖüÀû »îÀ» °®Áö ¸øÇÑ ¾ö¸¶´Â ´ë°³ÀÇ °æ¿ì ÀϹÝÀûÀ¸·Î µþÀÇ ÁÖü¼º ¿ª½Ã ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á´Â ¼ºÇâÀÌ ¸¹´Ù°í º¼ ¼ö°¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î? JessieÀÇ ¾ö¸¶µµ µþ Jessie¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ ºÐ½ÅÀ¸·Î¸¸, Á¶±Ý ¸ðÀÚ¶ó°í(°£Áúº´ ¶§¹®¿¡) È¥ÀÚ¼­´Â »ì¾Æ°¥ ´É·ÂÀÌ ¾ø´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀϺηθ¸, »ý°¢ÇÏ¿© µþÀÌ ½º½º·Î ÀÚ½ÅÀÇ »îÀÇ Áø·Î¸¦ °áÁ¤Çϵµ·Ï ³»¹ö·ÁµÎÁö ¾ÊÀ¸¸ç ¾ö¸¶¿Í´Â º°°³ÀÇ ³ª¸§´ë·ÎÀÇ ÁÖü¼ºÀ» °¡Áø  Àΰ£ÀÓÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â °Í °°´Ù. ¾ö¸¶°¡ ÁßÀ縦 ÇÏ¿© Jessie¸¦ ÇöÀçÀÇ ³²Æí Cecil¿¡°Ô ½ÃÁýº¸³½ °Íµµ ±× ÇÑ ¿¹´Ù. ´ÙÀ½ JessieÀÇ ¸»·Î ¹Ì·ç¾î º¸¸é ¾ö¸¶°¡ µþ ´ë½Å Àû±ØÀûÀ¸·Î ³ª¼­¼­ CecilÀ̶õ ¸ñ¼ö¸¦ ÀÚ½ÅÀÌ Á÷Á¢ "À¯È¤"ÇÏ°í µÎ»ç¶÷ÀÇ µîÀ» ¶°¹Ð´Ù½ÍÀÌÇØ¼­ µÑÀ» °áÈ¥½ÃÄ×´Ù´Â °ÍÀ» ÁüÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

JESSIE : What are you talking about? You liked him better than I did. You flirted him
out here to build your porch or I'd never even met him at all . . .
MAMA : He's the best carpenter I ever saw. . .
JESSIE : You didn't need a porch, Mama.
MAMA : All right! I wanted you to have a husband. (57-58)

Jessie´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¾ö¸¶¿¡°Ô Àڽŵµ ¾ö¸¶¿Í´Â ´Ù¸¥ °³º°¼ºÀ» °¡Áø ÁÖüÀûÀÎ Àΰ£ÀÓÀ» ÀνĽÃ۱â À§ÇÏ¿© ¸¶Áö¸· µÎ½Ã°£µ¿¾È ÇÊ»çÀûÀÎ ½Ãµµ¸¦ ÇØº¸Áö¸¸ ¸ð³à°£ÀÇ À¯´ë°¡ ¾î¼¸é Á×À½º¸´Ù ´õ °­ÇÑ °ÍÀ̾ú´ÂÁö ±×°ÍÀÌ Çö½Ç¼Ó¿¡¼­´Â µµÀúÈ÷ °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê´Ù°í ´À²¸ °á±¹¿¡´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¾ÖÃÊ¿¡ ¼±¾ðÇß´ø´ë·Î ÀÚ»ìÀ» °­ÇàÇÏ°í ¸¸ °ÍÀ̶ó°í ÇØ¼®ÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ»±î?

      ±×·± Á¡¿¡¼­ º»´Ù¸é ÀÌ ±Ø¿¡¼­ JessieÀÇ Á×À½À», ±ØÀÇ Ãʹݿ¡ Jessie°¡ ÀÚ»ìÇÏ°Ú´Ù°í ¼±¾ðÀ» ÇßÀ» ¶§ ¶Ç´Â ±× ÀÌÀüºÎÅÍ Jessie°¡ ÀÚ»ìÀ» »ý°¢Çϰí À̸¦ ½ÇÇà¿¡ ¿Å±æ Áغñ¸¦ Çϱ⠽ÃÀÛÇß´ø ÀÛ³â Å©¸®½º¸¶½º°æºÎÅÍ ÀÌ¹Ì ÇÊ¿¬ÀûÀÌ¸ç º¯°æÀÌ Àý´ë ºÒ°¡´ÉÇÑ ±âÁ¤»ç½Ç·Î ¼³Á¤ÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾ø´Ù°í º»´Ù. ¿¬ÃâÀ̳ª ¿¬±âÀÚ°¡ Jessie´Â ÀÌ¹Ì Á×°Ô µÇ¾î ÀÖ´Â »ç¶÷À¸·Î »ý°¢ÇÑ´Ù¸é ÀÌ ÀÛǰÀº  ±ØÀû °¥µîµµ ±äÀå°¨µµ ÀüÇô ¾ø´Â ¸Å¿ì ¸ÆºüÁö´Â ¿¬±ØÀÌ µÇ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.

      ±×·¯³ª ÇÑÆíÀ¸·Î´Â JessieÀÇ ÀÚ»ìÀ» ±âÁ¤»ç½ÇÈ­ÇÏ´õ¶óµµ »ý°¢À» ¹Ù²ã¼­ JessieÀÇ °üÁ¡ÀÌ ¾Æ´Ñ ¾ö¸¶ÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ ÀÌ ¿¬±ØÀ» ÇØ¼®ÇÑ´Ù¸é ÀÛǰÀÇ ÇÙ½ÉÀ» ÀÌÇØÇϴµ¥ µµ¿òÀÌ µÇ´Â »õ·Î¿î ½Ã°¢¿¡¼­ÀÇ Á¢±ÙÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ°í ¾î¼¸é ´ë´ÜÇÑ ±ØÀû ±äÀå°¨À» ÀھƳ»´Â ¸Å¿ì Èï¹ÌÁøÁøÇÑ ¿¬±ØÀÌ µÉ ¼öµµ ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î ½Í´Ù. À̰°Àº »ý°¢Àº Æä¹Ì´Ï½ºÆ®ÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ º»´Ù¸é ¸Å¿ì ¾û¶×ÇÏ°í »ö´Ù¸¥ °üÁ¡ÀεíÀÌ ´À²¸Áö¸¸ ÇÑÆí »ý°¢ÇÏ¸é ¾î¸Ó´ÏÀÇ °üÁ¡À̾߸»·Î ¾î¼¸é ³ªÀÚ½ÅÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ´ëºÎºÐÀÇ °ü°´ ¶Ç´Â µ¶ÀÚÀÇ ¸Å¿ì ´ç¿¬Çϰí ÀϹÝÀûÀÎ °üÁ¡ÀϰÍÀ̶ó´Â »ý°¢ÀÌ´Ù. ÀÚ»ìÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í ¼±¾ðÀ» ÇÏ°í ¼±¾ðÇÑ´ë·Î ÀÚ»ìÀ» ÇÏ´Â JessieÀÇ °üÁ¡º¸´Ù´Â À̸¦ ¾î¶»°Ô ÇÏµç ¸»·Á º¸·Á°í ¾Ö¾²´Â ¾ö¸¶ ThelmaÀÇ ÀÔÀåÀÌ º¸´Ù º¸ÆíÀûÀ̰í ÀϹÝÀûÀÎ  °ÍÀ̾ °ü°´ÀÎ ¿ì¸®°¡ º¸´Ù ½±°Ô °ø°¨ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó°í º»´Ù. ±×·¡¼­ ÀÌ ÀÛǰÀ» ±×·¯ÇÑ ÀÏ¹Ý º¸Åë °ü°´ÀÇ ½Ã°¢À¸·Î ÇØ¼®ÇÏ¿© °ø¿¬Çؾ߸¸ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ °ø°¨À» ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å°¸é¼­ JessieÀÇ ÀÔÀåÀ» º¸´Ù ´õ È¿°úÀûÀ¸·Î µå·¯³ª°Ô ¸¸µé ¼ö°¡ ÀÖÀ»°ÍÀ̶ó´Â »ý°¢ÇÑ´Ù. ´Þ¸® ¼³¸íÇÏÀÚ¸é ÀÌÀ¯°¡ ¹¹µç°£¿¡ °ü°´ÀÇ °ø°¨À» ¾òÁö ¸øÇÏ´Â ¿¬±ØÀº "Á×Àº ¿¬±Ø"ÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾øÀ¸¹Ç·Î ¾ö¸¶ ThelmaÀÇ »îÀ» ¹è°æÀ¸·Î »ï¾Æ Jessie°¡ ÀÚ»ìÇÏ´Â µÎ½Ã°£µ¿¾ÈÀÇ °úÁ¤À̳ª ±× µÎ½Ã°£µ¿¾È Àü°³µÇ´Â JessieÀÇ »îÀ» °­Á¶ÇÏ¿© ºÎ°¢½ÃŰ±â º¸´Ù´Â ±× ¹Ý´ë·Î JessieÀÇ »îÀ̳ª Á×À½À»  ¹è°æÀ¸·Î »ï°í ¾ö¸¶ ThelmaÀÇ »î¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß¾î À̸¦ ºÎ°¢½ÃŰ´Â ÆíÀÌ °ü°´ÀÇ °ø°¨À» ¾ò±â°¡ ÈξÀ ¿ëÀÌÇÒ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀÌ ³ªÀÇ »ý°¢ÀÌ´Ù. À̰°Àº »ý°¢ÀÌ ³ª È¥ÀÚ¸¸ÀÇ »ý°¢ÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ´ÙÀ½¿¡ ÀοëµÈ Æò·Ð°¡µéÀÇ ±Û¿¡¼­µµ È®ÀÎÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù :

      Jill DolanÀº ¾ö¸¶ Thelma¶õ Àι°¿¡ ´ëÇØ  ºÎÁ¤ÀûÀÎ °ßÇØ¸¦ ÇÇ·ÂÇÑ ´Ù¸¥ ³²¼º Æò·Ð°¡µé°ú´Â ´Þ¸® ±×³à¸¦ ±àÁ¤ÀûÀÎ »îÀÇ Èû(an affirmative life force)À¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ ³²¼º Æò·Ð°¡ÀÎ Robert BrusteinÀÇ ±ÛÀ» ¼Ò°³Çϰí ÀÖ´Ù. ±×³à´Â ¶ÇÇÑ µþ Jessie´Â ´õ ÀÌ»ó »ì°í½ÍÁö ¾Ê´Ù°í »ý°¢ÇϹǷΠ°¨Á¤ÀûÀ¸·Î´Â ÀÌ¹Ì Á×Àº Àι°(an emotionally dead character)À̳ª ´Ù¸§¾øÀ¸¸ç µû¶ó¼­ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ±ØÀû ÇൿÀ» À̲ø¾î °¡´Â ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ÁÖÀΰø(the play's dramatic agent)Àº Jessie°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×³àÀÇ ¾ö¸¶ ThelmaÀ̸ç ÀÌ ¿¬±ØÀº JessieÀÇ µô·½¸¶°¡ ¾Æ´Ñ ThelmaÀÇ µô·½¸¶¸¦ ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Ù´Â Trudy ScottÀÇ ÁÖÀåµµ ¾Æ¿ï·¯ ¼Ò°³Çϰí ÀÖ´Ù :

Robert Brustein, on the other hand, championing the play as an authentic American drama, calls Thelma "salty, shrewd, good natured" and sees her as an affirmative life force. Brustein is alone among the male critics in this positive view of Thelma. Feminist writer Trudy Scott takes Brustein's view even farther by focusing her review on Thelma as the play's dramatic agent: "Jessie dispassionately lists her reasons for not wanting to live, revealing herself as an emotionally dead character. Thus, the compelling and propelling viewpoint of the drama falls to Thelma. . . . the remainder of 'night, Mother charts the progress of Thelma's dilemma."(Dolan p.28)

      ¶ÇÇÑ DolanÀº "³ªÀ̰¡ Áö±ßÇÑ ¿©¼ºÀÇ °æÇè¼¼°è¸¦ ¸ð»öÇÏ´Â ÀÛ°¡°¡ °ÅÀÇ ¾ø´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ ºñÆò°¡µéÀÌ µþÀ» »ì¸®·Á´Â ¾ö¸¶ÀÇ °á»çÀûÀÎ ³ë·ÂÀ» ¸Å¿ì ¿ì½º²Î½º·´°í ºÎÁú¾ø´Â ÁþÀ¸·Î ÀÌÇØÇϰí ÀÚ»ìÀ̶ó´Â JessieÀÇ ¼±ÅÃÀÌ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ÇÙ½ÉÀÎ °Íó·³ ÀÌÇØÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖÁö¸¸ ½ÇÁ¦·Î´Â ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ÀÇ ÇÙ½ÉÀº µþÀÇ ÀÚ»ì·Î ÀÎÇØ ¾ö¸¶ Thelma°¡ °Þ°ÔµÇ´Â üÇè°ú ±ú´ÞÀ½ÀÌ´Ù."¶ó´Â ScottÀÇ ÁÖÀåÀ» ¼Ò°³ÇÑ´Ù :

Scott frames her discussion of the play within the mother/daughter conflict, and she privileges the mother's perspective: "Norman's portrayal of a woman's capacity to give, to sustain, to fight for a child's life and, ultimately, to accept the voluntary withdrawal of that life is painful and precise. . . . Rarely do playwright attempt serious explorations of the experiences of older women." Most critics tend to see Thelma's desperate attempts to keep her daughter alive as "absurd suggestions," and place Jessie's choice at the center of the dramatic action. (Dolan pp.28-29)

ScottÀº ÀÌ ¿¬±ØÀ» ¸ð³à°£ÀÇ °¥µîÀ̶ó´Â Ʋ¼Ó¿¡¼­ ³Ö¾î ¾ö¸¶ÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ µþÀÇ »îÀ» À§Çؼ­ º£Ç®°í, °ßµð°í, ½Î¿ì´Ù°¡ Á¾³»¿¡´Â ±× µþÀÇ ÀÚ»ìÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â ¾ö¸¶ ThelmaÀÇ °íÅë°ú ¾ö¸¶·Î¼­ÀÇ ±×³àÀÇ Á¤Ã¼¼º È®¸³ÀÇ °úÁ¤À» Á¤¹ÐÇÏ°íµµ ¼¶¼¼ÇÑ ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Â ÀÛǰÀ¸
·Î ÇØ¼®Çϰí ÀÖ´Ù°í DolanÀº ¼³¸íÇϰí ÀÖ´Ù.


4. °á·Ð : Ŭ¶óÀ̸·½º ±×¸®°í »î°ú Á×À½ÀÇ ±³Â÷

      Jenny Spencer´Â 'night, Mother°¡ 1983³â Pulitzer »óÀ» ¹ÞÀº ÀÌÈÄ¿¡ Broadway¿¡¼­ ÀÖ¾ú´ø °ø¿¬À» °ü¶÷Çߴµ¥ °ø¿¬Á÷ÈÄ¿¡ ÀÖ¾ú´ø °ü±Ø Åä·Ðȸ¿¡¼­ÀÇ ³²¼º°ü°´°ú ¿©¼º°ü°´ÀÇ ¹ÝÀÀÀÌ ¸Å¿ì ÇöÀúÇÏ°Ô ¼­·Î ´Þ¶ú´Ù°í ÇÑ´Ù. ¿©¼º°ü°´µéÀº ´ëü·Î Àû±ØÀûÀÌ°í ±àÁ¤ÀûÀÎ ¹ÝÀÀÀ» º¸¿´À¸³ª ÀÌ¿¡ ºñÇØ¼­ ³²¼º°ü°´µéÀº Âü¼®ÇÑ ¼ýÀÚ°¡ Àû¾úÀ»»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Åä·Ðȸ¿¡¼­ ¹ß¾ðÇÑ »ç¶÷µéµµ ¸î ¾ÈµÇ¾ú°í ¸î ¸íÀº ¾Æ¿¹ °ø¿¬ µµÁß¿¡ ±ØÀåÀ» ³ª°¡¹ö·È´Ù°í ÇÑ´Ù. ±×³à´Â À̰°Àº »óȲÀ» ¿©ÀÚ¿Í ³²ÀÚ´Â ¼ºÀû Á¤Ã¼¼ºÀ» ȹµæÇÏ´Â °úÁ¤ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸£±â ¶§¹®¿¡  ¸Å¿ì ÀǵµÀûÀ¸·Î ¿©¼º°ü°´À» ÁÖµÈ ´ë»óÀ¸·Î »ï°í ¿©¼ºÀÇ Á¤¼­¿¡ °­ÇÑ È£¼Ò·ÂÀ» °®´Â 'night, Mother°°Àº ÀÛǰ¿¡ ´ëÇØ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ°¡ ¼­·Î ¸Å¿ì ´Ù¸¥ ¹ÝÀÀÀ» º¸ÀÎ °ÍÀ̶ó°í ¼³¸íÇÑ´Ù.

If we accept the psychoanalytic premise that given the specific pressures, complications, and resolutions offered the female child within the Oedipal situation, the process whereby men and women gain their sexual identity is not identical, then it stands to reason that a literary work in which such issues are represented should provide for the audience of each sex a different kind of experience. 'night, Mother provides an interesting case since it both self-consciously addresses a female audience and subconsciously works upon the female psyche in powerful ways, positioning male and female viewers differently in the process. Indeed, because of the way in which the text foregrounds issues of female identity and feminine autonomy, focuses on the mother-daughter relationship, and controls the narrative movement, the relatively detached position available (however tentatively) to male viewers simply cannot (without great risk) be taken up by women. (Spencer p. 364)

³²¼ºÀº ÀڽŰú´Â ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ ¾ø´Â ³²ÀÇ ÀÏó·³ °­°Ç³Ê ºÒ±¸°æÇÏµí ¸Å¿ì ³ÃÁ¤ÇÏ°íµµ ´ý´ýÇÏ°Ô ´ëÇϰųª ¾Æ´Ï¸é ¸Å¿ì ½ÉÇÑ °ÅºÎ¹ÝÀÀÀ» º¸À̴µ¥ ºñÇØ ¿©¼ºÀº À̰°Àº ÀÛǰ¿¡ ´ëÇØ  "intensely disturbing, realistic, and utterly riveting."(Spencer p.364)À̶ó´Â SpencerÀÇ Ç¥Çöó·³  ¸Å¿ì Àû±ØÀûÀÎ ¹ÝÀÀÀ» º¸Àδٴ °ÍÀÌ´Ù.

      À̰°ÀÌ ³»¿ë»óÀ¸·Î´Â ¸Å¿ì Æä¹Ì´ÏÁòÀû ¼ºÇâÀÌ Â£Àºµ¥ ºñÇØ¼­ Çü½Ä¸é¿¡¼­´Â, ¿©¼ºÁÖÀÇÀû ±Û¾²±â¸¦ ÁÖâÇÏ´Â ´ëºÎºÐÀÇ Æä¹Ì´Ï½ºÆ® ÀÛ°¡µéÀÇ ÀÛǰµé°ú´Â ´Þ¸®, ÀÌ ¿¬±ØÀº Æä¹Ì´Ï½ºÆ® ¿¬±ØÇÐÀÚµéÀ̳ª Æò·Ð°¡µéÀÌ ºñÆÇÇØ¿Â ÀüÅëÀû ¿¬±ØÀÇ ±¸Á¶Àû ƲÀ» ±×´ë·Î ´ä½ÀÇÏ¿© ½Ã°£°ú °ø°£°ú ±ØÀû ÇàÀ§ÀÇ ÀÏÄ¡(unities of time, space, and action)¶ó´Â ¾Æ¸®½ºÅäÅÚ·¹½ºÀÇ »ïÀÏÄ¡ÀÇ ¿øÄ¢À» Áö۰í À־ ÀÌ ±ØÀÇ ³»¿ë°ú Çü½ÄÀÌ ¼­·Î ¸ð¼øµÈ´Ù´Â ÁöÀûµµ ÀÖ´Ù.  ÀÌ ¿¬±ØÀÌ »ïÀÏÄ¡ÀÇ ¿øÄ¢À» Áö۰í ÀÖ´Â ÀüÅëÀû ¿¬±ØÀÇ ±¸¼ºÀ» Áö³æ´Ù´Â Á¡À» ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù¸é, ¶Ç´Â ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ±ØÀû ±¸¼ºÀÌ ÀüÇüÀûÀÎ ¸á·Î µå¶ó¸¶ÀÇ ±¸¼ºÀ» ÃëÇϰí ÀÖ´Ù°í º¸°í ±×·¸°Ô ÇØ¼®À» ÇÑ´Ù¸é, ÀÌ ¿¬±ØÀÇ Å¬¶óÀ̸ƽº´Â ¿µÈ­¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â ´ë·Î ÃѼҸ®°¡ ³ª´Â ¼ø°£ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¿¬±ØÀÌ »ïÀÏÄ¡ÀÇ ¿øÄ¢À» Áö۰í ÀÖ´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ ±× ÁÖÁ¦³ª ±ØÀû ±¸¼ºÀ¸·Î ¹Ì·ç¾î ¸á·Î µå¶ó¸¶¶ó°í º¸±âµµ ¾î·Æ´Ù.  ±×·¯¹Ç·Î ÃѼҸ®°¡ ³ª´Â ¼ø°£À» ÀÌ ¿¬±ØÀÇ Å¬¶óÀ̸·½º·Î ¼³Á¤Çϸé ÀÌ ¿¬±ØÀº JessieÀÇ ÀÚ»ì¼Òµ¿À» µÑ·¯½Ñ ¸Å¿ì Ãæ°ÝÀûÀÌ°í ´Ü¼øÇÑ À̾߱⿡ ±×Ä¡°í ¸»¾Æ ÀÛ°¡ÀÇ Àǵµ°¡ ¿Ö°îµÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ³ªÀÇ »ý°¢ÀÌ´Ù.

      ¾Õ¿¡¼­ ÁöÀûÇÑ´ë·Î ÀÌ ¿¬±ØÀÌ ¿©¼ºÀÇ Á¤Ã¼¼º°ú ÀÚÀ²¼ºÀÇ ¹®Á¦¸¦ ´Ù·é À̾߱Ⱑ µÇ·Á¸é  ÀÌ ¿¬±ØÀº ÇÙ½ÉÀº JessieÀÇ ÀÚ»ìÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸ð³àÀÇ °ü°è¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â °¥µîÀÌ¸ç µÎ Àι°ÀÇ ±ØÀûÇൿÀº "Á×´Â °Í"(death-in-life)ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó "»ç´Â °Í"(life-in-death)À̾î¾ß ¸¶¶¥ÇÒ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÃѼҸ®¿Í ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ±ØÀû Ŭ¶óÀ̸ƽº°¡, ¿µÈ­¿¡¼­Ã³·³ ¶Ç´Â  ¹«´ëÁö¹®¿¡ Á¦½ÃµÇ¾î ÀÖ´Â °Íó·³, °ÅÀÇ °°Àº ¼ø°£¿¡ µ¿½Ã¿¡ ÀϾ°Ô ¼³Á¤Çؼ­´Â ¾ÈµÇ°í  ¼­·Î Á¶±Ý ¾î±ß³ª¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇÏÀÚ¸é ÃѼҸ®´Â ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ±ØÀû °¥µîÀÌ Å¬¶óÀ̸·½º¿¡ µµ´ÞÇÏ´Â ¹Ù·Î ±× ¼ø°£¿¡ ¿ï·Á¼­´Â ¾ÈµÇ°í ±×º¸´Ù´Â Á¶±Ý ÀÏÂï, ¾Æ´Ï¸é Á¶±Ý ´Ê°Ô ¿ï·Á¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù.  

      'night MotherÀÇ ¿¬±Ø´ëº»(Hill and Wang)°ú ÀÌ ÀÛǰÀÇ ºñµð¿À ¿µÈ­(Tom Moore°¨µ¶, Sissy Spacek°ú Anne BancroftÁÖ¿¬)¸¦ ºñ±³Çغ¸¸é ¸¶Áö¸· Àå¸éÀÇ Ã³¸®¹æ½Ä¿¡¼­µµ ¸Å¿ì »ç¼ÒÇØº¸ÀÌ´Â ±×·¯³ª ¸Å¿ì Èï¹Ì·Î¿î Â÷ÀÌÁ¡ ¸î°¡Áö¸¦ ¹ß°ßÇÏ°Ô µÈ´Ù.

ÀÌ ¿¬±ØÀÇ Èñ°î´ëº»Àº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¾ö¸¶ÀÇ ´ë»ç·Î ³¡ÀÌ ³­´Ù.

(And MAMA stops for a moment, breathless and frantic, putting her ear to the door, and when she doesn't hear anything, she stands up straight again and screams once more) Jessie! Please!

(And we hear the shot, and it sounds like an answer, it sounds like No.  MAMA collapses against the door, tears streaming down her face, but not screaming anymore. In shock now)
Jessie, Jessie, child . . . Forgive me. (Pause) I thought you were mine."
(And she leaves the door and makes her way through the living room, around the furniture, as though she didn't know where it was, not knowing what to do. Finally, she goes to the stove in the kitchen and picks up the hot-chocolate pan and carries it with her to the telephone, and holds on to it while she dials the number. She looks down at the pan, holding it tight like her life depended on it. She hears Loretta answer)
MAMA : Loretta, let me talk to Dawson, honey.

      ¿¬±Ø¿¡¼­´Â ¸¶Áö¸·¿¡ ÃѼºÀÌ ¿ï¸®°í ¾ö¸¶°¡ ħ½Ç¹®¾Õ¿¡ ¾²·¯Áö¸ç "Jessie, Jessie, child . . . Forgive me. (Pause) I thought you were mine."À̶ó°í ¸»ÇÑ´Ù.  ¾ö¸¶ÀÇ ÀÌ ´ë»ç´Â ÀÌ ¿¬±ØÀÇ ÁÖÁ¦¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ºñÁßÀ» °®´Â´Ù. "Jessie, Jessie, child . . . Forgive me. (Pause) I thought you were mine."¶ó°í ÇÑ ¾ö¸¶ÀÇ ´ë»ç°¡ ÃѼºÀÌ ¿ï¸®±â Àü¿¡ ³ª¿Ô´õ¶ó¸é Jessie´Â Á×À» Çʿ䰡 ¾ø¾ú´ÂÁöµµ ¸ð¸¥´Ù.  ¾ö¸¶¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ÇØ¼®ÇÏ¸é ¾ö¸¶°¡ ¾î¶² ±ú´ÞÀ½À» ¾ò°Ô µÇ´Â ÀÌ ¼ø°£ÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ¿¬±ØÀÇ Å¬¶óÀ̸·½ºÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. ±× ±ú´ÞÀ½ÀÌ ÃѼҸ®°¡ ¿ï¸®±â Àü¿¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÃѼҸ®°¡ ³ª°í ³ª¼­ ¾ö¸¶ÀÇ ÀÔÀ» ÅëÇØ ´ë»ç·Î Ç¥ÇöµÇ¾ú´Ù°í º¼ ¼öµµ ÀÖ°Ú°í ÃѼҸ®°¡ ³­ ´ÙÀ½¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ¾ö¸¶°¡ ±×°°Àº ±ú´ÞÀ½À» ¾ò°Ô µÇ¾ú´Ù°í ÇØ¼®ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

      ±×·±µ¥  ¿µÈ­¿¡¼­´Â "Jessie, Jessie, child . . ."¸¸ ÀÖ°í ±× µÚ¿¡ À̾îÁö´Â "Forgive me. (Pause) I thought you were mine."ÀÌ ºüÁ® ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ¹«´ëÁö¹®Àº (And MAMA stops for a moment, breathless and frantic, putting her ear to the door, and when she doesn't hear anything, she stands up straight again and screams once more)(88.)¶ó°í ÇÏ¿© ´ë»ç ¾øÀÌ ¹®¿¡´Ù ±Í¸¦ ´ë°í ħ½Ç¾È¿¡¼­ ¹«½¼ ¼Ò¸®°¡ ³ª³ª È®ÀÎÇÏ´Â µ¿ÀÛÀÌ ÀÖ¾î ¿©±â¿¡ »ó´çÇÑ ±æÀÌÀÇ pause°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔÀ» Ç¥½ÃÇϰí ÀÖÀ¸³ª  ¾ö¸¶ ¿ªÀ» ¿¬±âÇÏ´Â Anne Bancroft´Â ÀÌ pause¸¦ »ý·«ÇÏ°í ¹Ù·Î ´ÙÀ½ ´ë»ç·Î ³Ñ¾î °¡°í ÀÖ´Ù. ¹°·Ð ƯÁ¤ÇÑ ´ë»ç°¡ Á¦´ë·Î »ðÀԵǾî ÀÖ´À³Ä ºüÁ³´À³Ä°¡ Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï°í ¾ö¸¶°¡ À̰°Àº ±ú´ÞÀ½ÀÇ ¼ø°£À» Á¦´ë·Î ¿¬±âÇϰí ÀÖ´À³Ä°¡ ´õ Áß¿äÇÏ´Ù. ±×·¯³ª À¯°¨½º·´°Ôµµ ¿µÈ­¼Ó¿¡¼­´Â ¾ö¸¶°¡ ¾î¶°ÇÑ ±ú´ÞÀ½ÀÇ ¼ø°£¿¡ µµ´ÞÇß´Ù°í ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¼ø°£À» ã±â°¡ ¾î·Á¿ü´Ù.

      'night, Mother¿Í Beth HenleyÀÇ Crimes of the Heart´Â µÑ ´Ù 1986³â¿¡ ¿µÈ­·Î Á¦ÀÛµÇ¾î ¹ßÇ¥µÇ¾ú´Âµ¥ Crimes of the Heart´Â ÈïÇà¿¡ ¼º°øÇÏ¿´°í µÎ ¹øÀ̳ª ¾ÆÄ«µ¥¹Ì»ó È帷Π¿À¸¦ Á¤µµ¿´À¸³ª 'night, Mother´Â ÈïÇà¿¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´´Ù. 'night, Mother´Â 3³âÀü Pulitzer Prize¸¦ ¹ÞÀº Èñ°îÀ» ¿øÀÛÀ¸·Î ¸¸µç ¿¹¼ú¿µÈ­¶ó´Â Á¡À» Å©°Ô ºÎ°¢½ÃÄ×°í Crimes of the Heart´Â ±×·± ¾ð±ÞÀº ÀüÇô ¾øÀÌ ÀÌ ÀÛǰÀÇ ÁÖ¿¬¹è¿ìµéÀÎ Diane Keaton, Jessica Lang, ±×¸®°í Sissy SpacekÀÌ Ã⿬ÇÏ´Â °¡Á· ÄÚ¸Þµð¶ó´Â Á¡À» ³»¼¼¿ü´Ù°í ÇÑ´Ù.  

Advertising good literature, it seems, does not necessarily guarantee economic success. Almost as Norman intended, her play and her film were contextualized as "art," and both had to struggle for the laurels that confer success within that realm. Although it dealt with similar issues, Crimes of the Heart, as comedy, was always clear about its value as entertainment, and both the play and the film were highly successful in those terms. (Dolan p. 26)

¿©±â¼­ Jill DolanÀº ±× ÀÌÀ¯°¡ ¿À¶ôÀûÀÎ Ãø¸éÀ» °­Á¶ÇÑ Crimes of the Heart¿Í´Â ´Þ¸® 'night, Mother´Â ÀÛǰÀÇ ¿À¶ô¼ºº¸´Ù´Â ¿¹¼ú¼ºÀ» Áö³ªÄ¡°Ô °­Á¶Ç߱⶧¹®À̶ó°í ´ÜÁ¤Áþ°í ÀÖ´Ù.

      Jill DolanÀÇ À̰°Àº ÁÖÀåÀ» ÀÏ´Ü ¼ö±àÇϸ鼭µµ ¿µÈ­ 'night, Mother°¡ ÈïÇà¿¡ ½ÇÆÐÇÑ ¶Ç ÇϳªÀÇ ÀÌÀ¯´Â º¸´Ù ±Ùº»ÀûÀÎ ¹®Á¦¿¡ ÀÖ´Ù°í ³ª´Â »ý°¢ÇÑ´Ù. ¾Õ¼­ ¾ð±ÞÇÑ Å¬¶óÀ̸·½ºÀÇ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾î À־ ÀÌ ÀÛǰÀÇ º»ÁúÀÌ ¿Ö°îµÇ°Å³ª Á¦´ë·Î Ç¥ÇöµÇÁö ¸øÇÑ ±î´ß¿¡ ÀÛǰÀÇ Àç¹Ì°¡ ¹Ý°¨µÇ¾î¹ö·È°í µû¶ó¼­ °ü°´ÀÇ °ø°¨À» ¾ò¾î³»´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù°í º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.

      ±×°£ µÎ¾î Â÷·Ê ÀÖ¾ú´ø Çѱ¹¿¡¼­ÀÇ °ø¿¬µµ ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¹®Á¦Á¡ ¶§¹®¿¡ ÈïÇà¿¡¼­ Å« ¼º°ú¸¦ °ÅµÎÁö ¸øÇß´Ù°í º»´Ù. Ŭ¶óÀ̸·½º ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú°í µû¶ó¼­ JessieÀÇ Àڻ쿡 ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß¾î ¸Å¿ì ÀÚ±ØÀû(sensational)ÀÎ ¹æÇâÀ¸·Î ¸ô°í °¡·Á°í ÇÏ´Â ¼ºÇâÀÌ ¸¹¾Æ¼­ ÀÌ ÀÛǰÀÇ º»ÁúÀÎ ¸ð³àÀÇ »î°ú ÀÚÀ²¼º, ÁÖü¼ºÀÇ ¹®Á¦°¡ Á¦´ë·Î Ç¥ÇöµÇÁö ¸øÇØ °ü°´ÀÇ °ø°¨À» ¾òÁö ¸øÇß´Ù´Â °ÍÀÌ ³ªÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ ÆÇ´ÜÀÌ´Ù. ´õ±¸³ª 'night Mother¶õ ÀÌ ±ØÀÇ Á¦¸ñÀ» ¿ì¸®¸»·Î [¾ö¸¶, ¾È³ç]À̶ó°í ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ Å©°Ô ¹«¸®´Â ¾ø°ÚÀ¸³ª ±×·¸°Ô ¿ì¸®¸»·Î ¿Å°Ü ³õ¾ÒÀ» ¶§ ÀÌ ÀÛǰ¿¡¼­ "¹ã(night)"°ú "Á×À½"ÀÇ À̹ÌÁö°¡ ¿ª¼³ÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³»´Â »î¿¡ ´ëÇÑ ÇÔÃàÀûÀÎ Àǹ̰¡ »ì¾Æ³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. Á» ´õ ½±°Ô ´Ü¼øÇÏ°Ô ¼³¸íÇÏÀÚ¸é ÀáÀÚ·¯ °¥ ¶§ ÇÏ´Â ÀλçÀÎ "Good night"À» Á×À¸·¯ ħ½Ç·Î µé¾î°¡´Â Jessie°¡ »ç¿ëÇÔÀ¸·Î½á Á״´ٴ ÀÏÀÌ 'no big deal'À̶ó°í »ý°¢ÇÏ·Á°í ¾Ö¾²´Â JessieÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¿³º¼ ¼ö°¡ ÀÖ°í Á״´ٴ ÀϺ¸´Ù´Â »ç´Â ÀÏÀÌ ´õ 'big deal'À̶ó°í °ü°´ÀÌ ´À³¢µµ·Ï À¯µµÇϰí ÀÖÁö ¾Ê³ª ½Í´Ù. ±×·± °üÁ¡¿¡¼­ º»´Ù¸é ÀÌ ¿µÈ­¿¡¼­ÀÇ Å¬¶óÀ̸·½º´Â ¼³Á¤ÀÌ Àß ¸øµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ±ØÀÇ climax´Â Jessie°¡ ÃÑÀ¸·Î ÀÚ»ìÀ» ÇÏ´Â ¼ø°£ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

      ÀÌ ¿¬±ØÀº ÁÖÀΰøÀ» µþ Jessieº¸´Ù´Â ¾ö¸¶ Thelma·Î ¼³Á¤Çؾ߸¸ÀÌ °ü°´ÀÌ °ø°¨ÇÏ´Â "»ì¾ÆÀÖ´Â" ¿¬±ØÀÌ µÈ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ÀÇ ±ØÀû °¥µîÀº ¾ö¸¶ÀÇ dilemma¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î Àü°³µÇ¾î ³ªÅ¸³ª°í ¾ö¸¶°¡ ¾î¶² ±ú´ÞÀ½¿¡ À̸£´Â ¼ø°£ÀÌ ÀÌ ¿¬±Ø¿¡¼­ÀÇ Å¬¶óÀ̸·½º¶ó°í º»´Ù. ¾î¼¸é ¿µÈ­¿¡¼­ ºüÁø "Jessie, Jessie, child . . . Forgive me. (Pause) I thought you were mine."¶ó´Â ´ë»ç¸¦ ¾ö¸¶°¡ ÇÏ´Â ¼ø°£¿¡ ÀÌ ¿¬±ØÀÇ climax°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö ¾ÊÀ»±î? ÀÌ ¼ø°£À̾߸»·Î ¾ö¸¶ÀÇ »ì¾ÆÀÖÀ¸³ª ź·ÂÀ» ÀÒ¾î ÇѾøÀÌ ´Ã¾îÁö´Â "Á×Àº" »î("death-in- life")°ú Á×À½À» ´«¾Õ¿¡ µÐ µþ JessieÀÇ ÆØÆØÇÏ°í ±äÀå°¨ÀÌ ³ÑÄ¡´Â µÎ½Ã°£µ¿¾ÈÀÇ »î("life-in-death")ÀÌ ¼­·Î ±³Â÷Çϸ鼭 ÀÚ¸®¸¦ ¹Ù²Ù´Â ¼ø°£À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¼ø°£ °ü°´Àº ¸Å¿ì ¹Ì¼¼ÇÏÁö¸¸ ¸íÈ®ÇÏ°Ô ÁÖÀΰø Thelma°¡ ¾î¶² ½É¸®ÀûÀÎ º¯È­¿Í Àü¿¡ ¾ø´ø »õ·Î¿î ÅëÂûÀ» üÇèÇÏ´Â °úÁ¤À» ¸öÀ¸·Î Á÷Á¢ ´À³¥ ¼ö°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß¸¸  ÀÌ ÀÛǰÀÌ ¿¬±ØÀ¸·Î¼­µç ¿µÈ­·Î¼­µç °ü°´°ú ±³°¨Çϴ üÇèÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Á¦°øÇÒ ¼ö°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ°í ¶Ç ¸¶¶¥È÷ ±×·¡¾ß¸¸ ÀÌ 'night, Mother°¡¶õ ÀÛǰÀÌ ÀÛ°¡, ¹è¿ì, ¿¬Ãâ°¡, °ü°´ µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¿ì¸® ¸ðµÎ¿¡°Ô ÀǹÌÀÖ°í ¼ÒÁßÇÑ Ã¼ÇèÀ» Á¦°øÇÏ´Â ÁÁÀº ¿¬±ØÀ¸·Î ÀÚ¸®¸Å±èÀ» ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ³ª´Â ¹Ï´Â´Ù.

<ABSTRACT>
The Reversal of Mama's Death-In-Life and Daughter's Life-In-Death
at the Climax of Marsha Norman's Drama
'night Mother

Ryu, Yung-kyun

   Marsha Norman's Pulitzer Prize-winning drama 'night, Mother was and still is a very controversial play in many respects. Jenny Spencer says that "it provides an interesting case since it both self-consciously addresses a female audience and subconsciously works upon the female psyche positioning male and female viewers differently in the process(Spencer p. 364)." Some male critics even suggest that unlike Arthur Miller's The Death of a Salesman, Norman's 'night, Mother has the problem of universality inherent in the play since it deliberately excludes and perplexes male members of the audience.

   On the other hand, Katherine H. Burkman focuses her discussion of 'night, Mother on the so-called "mythic relationship between mother and daughter"(Burkman p.254) in the play. She claims that Marsha Norman's 'night Mother(1983) is a depiction of a female split self. She says that Norman offers in 'night, Mother a dramatization of doubling between mother and daughter that leads to a character integration her earlier heroine Arlie in Norman's another play Getting Out(1977) sought in vain.

   Feminist writer Trudy Scott focuses her review on Thelma as the play's dramatic agent: "Jessie dispassionately lists her reasons for not wanting to live, revealing herself as an emotionally dead character. thus, the compelling and propelling viewpoint of the drama falls to Thelma. . . . the remainder of 'night, Mother charts the progress of Thelma's dilemma(Dolan p.28)." Scott places the play within the mother/daughter conflict, and discusses it from the mother's perspective. She says, "Norman's portrayal of   a woman's capacity to give, to sustain, to fight for a child's life and, ultimately, to accept the voluntary withdrawal of that life is painful and precise. . . . Rarely do playwright attempt serious explorations of the experiences of older women." Jill Dolan notes that most critics tend to see Thelma's desperate attempts to keep her daughter alive as "absurd suggestions," and place Jessie's choice at the center of the dramatic action. (Dolan pp.28-29)

   In this paper, I attempted to add another dimension on top of such various interpretations offered by several critics. To summarize this in one sentence, I contended that Mama's death-in-life and daughter's life-in-death switch their places at the climax of Norman's drama 'night Mother. Thus, I tried to pay some special attention to Mama's life that goes on even after the play ends although Jessie abruptly ends her own life at the end of the play. And I attempted to find "a thin beam of life" that this Mama's life might possibly shed on everybody's life as a whole.

 

NOTES

*¼­¿ï½Ã¸³´ëÇб³ ¿µ¾î¿µ¹®Çаú ±³¼ö
)  Norman, Marsha,  'night, Mother Hill and Wang, New York, 1983. ÀÌ ÀÌÈÄ ÀÌ ÀÛǰ¿¡¼­ ÀοëµÇ´Â
´ë»ç´Â °ýÈ£¼Ó¿¡ ´ëº»ÀÇ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£¸¸ ³Ö¾î Ç¥½ÃÇÏ°í ±× ¿ÜÀÇ Àο빮Àº ÀοëÇÑ ÀÚ·áÀÇ ÇÊÀÚ À̸§
(last name)°ú ÆäÀÌÁö ¹øÈ£¸¦ °ýÈ£ ¼Ó¿¡ Ç¥½ÃÇϱâ·Î ÇÔ.
2) 'night, Mother Acted by Sissy Spacek and Anne Bancroft, Produced by Aaron Spelling and
Alan Greisman, Directed by Tom Moore, Color/1 Hr. 37 Mins./PG-13.,  Universal City Studios,
Inc., 1986.
3) Jenny S. Spencer, "Norman's 'night, Mother : Psycho-Drama of Female Identity," Modern
Drama 30 (September 1987) p.370.
4) Austin, Gale CHAPTER 4 Feminist Psychology: Mother-Daughter Bonding, Feminist Theories
for Dramatic Criticism, The University of Michigan Press, Ann Arbor, 1990  p.67.

 


 ¡Þ Âü°í ¹®Çå ¡Þ
  <PLAYS>
Norman, Marsha,  'night, Mother, Hill and Wang. New York, 1983.

  <ARTICLES>
Austin, Gale CHAPTER 4 Feminist Psychology: Mother-Daughter Bonding, Feminist Theories
for Dramatic Criticism, The University of Michigan Press, Ann Arbor, 1990  p.67

Burkman, Katherine H., "The Demeter Myth and Doubling in Marsha Norman's 'night, Mother" from
Modern American Drama : The Female Canon edited by June Schlueter, Associated University Press
Inc., NJ, 1990, pp. 246-253.

C. Kerenyl, "Epilegomena : The Miracle of Eleusis," in C.G. Jung and C. Kerenyl, Essays on a Science
of Mythology : The Myth of the Divine Child and the Mysteries of Eleusis, trans. R.F.C. Hull
(Princeton University Press, 1969). p. 182.

Spencer, Jenny S., "Norman's 'night, Mother : Psycho-drama of Female Identity," Modern Drama 30,
no.3 (September 1987) : PP. 371-72.
________________, "Marsha Norman's She-tragedies" from Making a Spectacle edited by Lynda
Hart, University of Michigan, 1989. pp.147-165.

  <BOOKS>
Bigsby, C.W.E., A Critical Introduction to Twentieth-Century American Drama, Volume Three Beyond
Broadway, Cambridge University Press, New York, 1985.

Case, Sue-Ellen, Feminism and Theatre, Routledge, New York, 1988.

Dolan, Jill, The Female Spectator as Critic, The University of Michigan, 1989.

Dorothy Dinnerstein, The Mermaid and the Minotaur: Sexual Arrangements and Human Malaise,
New York, 1976.


<VIDEOS>
'night, Mother Aaron Spelling Á¦ÀÛ, Tom Moore°¨µ¶, Sissy Spacek°ú Anne BancroftÁÖ¿¬ Marsha
Norman°¢º» Color/1 Hr. 37 Mins./PG-13,  Universal City Studios, Inc., 1986.